Det bästa av automatiska WordPress- plugin program

BÄSTA AV AUTOMATISK WORDPRESS TRANSLATION PLUGIN S

En webbplats är en bättre representant för dig när den blir tillgänglig nästan överallt och kommunicerar med användarna på deras primära och omfattande språk. Översättning av webbplatser har blivit ett måste som innehåller varor när man bygger en webbplats; det här är nyckeln till att göra ditt företag eller företag känt för nästan alla delar av världen.

Du kan bara ansluta till dina användare bara när de känner sig bekväma med att lyssna på dig. din webbplats är ditt talesnäcke för publiken och kommunicerar med dem på ett förståeligt sätt.

Med tillkomsten av plugin har det blivit mycket lättare att uppnå den bästa, om inte en perfekta, översättningen av din webbplats på nolltid. Tidigare har detta gjorts manuellt och det kan ta veckor, månader och till och med år att uppnå den perfekta översättningen för ditt webbplatsinnehåll.

WordPress erbjuder oss flera plugin program för att översätta vår webbplats, men problemet är alltid att välja det bästa översättnings- plugin . Jag kommer att visa dig mina topprankade WordPress-översättningsplugg som du plugin tänka på när du översätter ditt webbplatsinnehåll.

 WordPress-översättningsplugin som du plugin tänka på när du översätter innehållet på din webbplats.

1. Språk

Linguise är ett neuralt automatisk Wordpress translation plugin som erbjuder kvalitetsöversättningstjänster. Den levereras med över 80 språk och över 10000 språkpar. Översättning gjort med Linguise är SEO-optimerad; det vill säga det är lätt att hitta innehåll på vilken plats som helst i världen.

Översättningar läggs automatiskt till på webbplatsens innehåll när den har uppdaterats, vilket förbättrar tillgängligheten.

Linguise har dedikerade servrar för översättning. Dessa serveringar har cachesystem som hjälper till att påskynda översättningsprocesser bara på 10 ms. Du kan översätta din webbplats automatiskt inom 15 minuter efter registreringen. Linguise kan översätta allt på din webbplats, inklusive din domän.

Vi har nu en glimt av de högst rankade plugin insna. Nu är det dags att välja utifrån hur mycket perfektion och exponering vi vill uppnå.

 SpråkGoogle översättqÖversättWPMLTranslatePressPolylangWeglot
Pris per månad$16  – $77$ 20 per 150 000 ordFri$59 – $79$79 – $199Fri  70$
Antal språk100+100+40+90+221+40+80+
SEO-kompatibilitetJANEJNEJNEJJAJAJA
Antal gratis automatiska översättningsord400 0008000 0 3000 060002000
Automatisk och manuell översättningJAJAJAJAJANEJJA

2. WEGLOT

Weglot är ett WordPress- plugin som underlättar översättningen av ditt webbplatsinnehåll på över 40 språk som stöds; det tar bara några minuter att översätta din webbplats helt. Eftersom maskinöversättning inte kan vara 100% korrekt erbjuder Weglot en användarvänlig SEO som gör att du kan förfina översättningarna.

När Weglot har installerats och konfigurerats på din WordPress-instrumentpanel är det inte effektivt förrän du verkställer det med den magiska förtrollningen som görs på Weglots webbplats.

Hur du konfigurerar Weglot

Efter installation och aktivering går du sedan till Weglots inställningssida

  • Du måste lägga till din API-nyckel och välja standardspråk och sedan destinationsspråk (språk för att översätta din webbplats).

För att få ditt API måste du skapa ett konto på Weglots webbplats.

  • Ställ sedan in språkväxlingsknappen på din webbplats. Den här knappen byter din webbplats till användarens språk med hänvisning till webbläsarens språk.
  • Du kan också utesluta att specifika sidor eller CSS-väljare översätts.

På Front-end fungerar Weglot genom att användaren klickar på knappen för språkomkopplare, som sedan vänder språket till användarens ursprungliga webbläsarspråk. Beroende på det valda språket skapar Weglot en helt ny webbadress och du kan indexera ditt innehåll på båda språken.

Weglots översättning är inte perfekt eftersom det är en maskinöversättning. Så beroende på vikten av sidan kan designern besluta att göra översättningen manuellt.

För att fixa dessa udda översättningar kan du anställa en professionell direkt på Weglots instrumentpanel för att göra översättningen perfekt eller göra det själv om du är skicklig i det språket.

3. WPML

Wordpress Multilingual Plugin är bland de första översättnings plugin s att komma i översättning av webbplatser. Det har funnits långt tillbaka 2009; detta tjänar det till en bra rekord inom webbplatsöversättning.

WPML, precis som alla bra översättning plugin , översätter hela din webbplats (det inkluderar tjänster, menyer, tema ... osv.). WPML täcker med en professionell översättningstjänst som hjälper till att krydda ditt innehåll från dessa tjänster.

WPML har inget speciellt men fungerar när du får det flerspråkiga CMS-paketet.

Med WPML kan du lägga till WordPress-användare och tilldela dem rollen som "Translator". De chipar sedan in översättningar som du kan använda för att källa till webbplatsens översättning.

WordPress Multilingual Plugin kommer med över 40 språk, som du kan lägga till på din webbplats som destinationsspråk. Webbplatsens domän visas enligt det valda språket.

Problemet med WPML är att

  • Den levereras inte med en gratis version.
  • Det finns ingen lösning för maskinöversättning, vilket innebär att du inte kan hantera brister i översättningen.

4. POLYLANG

Polylang är en lätt och enkel att använda Wordpress translation plugin . Den levereras med mer än 90 fördefinierade språk och en språkomkopplarknapp som läggs till i redigeraren för inlägg, vilket ger dig möjligheten att skapa olika versioner av ditt inlägg tilldelat varje angivet språk.

Du kan också översätta de generiska strängarna i webbplatsens gränssnitt (som sidans titel, datumformat etc.). med Polylang, och alla översättningar är manuella. Om du vill göra automatisk översättning, måste du installera Lingotek plugin som ett tillägg till Polylang. Lingotek hanterar både automatiska och manuella översättningstjänster.

Lingotek ger dig möjlighet att använda tre typer av översättare

  • Professionell översättning: du kan välja att betala agenter översättnings på Lingotek marknadsplats att översätta din webbplats så att du kan följa upp översättningsprocessen som det utvecklar sig.
  • Communityöversättning: om du vill spara pengar kan du gå till communityöversättningen, där du själv kan göra det om du har tvåspråkiga anställda som kan få jobbet gjort åt dig.
  • Automatisk översättning: detta är den automatiska översättningen där du bestämmer dig för att låta Lingotek göra översättningen åt dig. Med Lingotek kan du översätta upp till 100 000 tecken gratis, varifrån du ska betala en avgift. Lingotek använder Microsoft Translator API för översättning.

Fördelen med omröstning är att den är gratis.

5. qÖversätt X

Med en rating på över 4,8 har qTranslate X förtjänat ett välförtjänt plats som en omräknings plugin . Liksom Polylanf kommer det också med en språkväxlare som läggs till i din WordPress-redigerare för snabba översättningar av dina inlägg.

Den har också en SEO-vänlig URL som genererar webbplatskartor länkade till det specifikt valda språket. Det är trendigt och, intressantast, gratis, precis som Polylang.

plugin bibehåller dynamiskt flerspråkigt innehåll på din WP-webbplats.

plugin ger möjlighet att välja vilka sidor eller inlägg som ska översättas. När de väl förklarats som flerspråkigt innehåll kan användaren översätta webbposten eller sidan till sin webbläsares modersmål.

Det dåliga med qTranslate X är det

  • Det synkroniseras inte med översättningstjänster.
  • Det finns ingen enkel metod för att översätta globala strängar som används på din WP-webbplats.

6. TranslatePress

TranslatePress är en Wordpress översättningar plugin som spänner över Weglot, Polylang och WPML.

Den stöder både manuella och automatiska översättningar med Google Translate eller DeepL API. Det är ett utmärkt plugin som översätter hela webbplatsens innehåll och har ett användarvänligt visuellt översättningsgränssnitt som använder den inbyggda WordPress Customizer.

I ditt visuella gränssnitt kan du antingen:

  • Klicka på en sträng eller ett textblock och redigera dem direkt,
  • Använd nästa eller föregående knappar för att gå igenom strängar,
  • Eller så kan du söka efter strängar nu.

TranslatePress är 100% självvärd; alla översättningar lagras direkt i din webbplats lokala databas och du behöver inte lita på ett externt gränssnitt.

Den levereras också med en gratis begränsad version på wordpress.org.

Den levereras också med totalt 221 språk där du kan översätta din webbplats.

7. Googles webbplatsöversättare

Google Translator har över 100 språk. Det översätter hela innehållet på din webbplats. Den levereras med några inbyggda widgets där du kan välja att visa landets flagga bredvid språket.

Med Google Translator kan du lägga till kortkoder i enskilda inlägg och sidor. Men eftersom det är maskinöversättning kommer din webbplats inte att vara SEO-vänlig.

Slutsats

Efter en lång patrull av ovanstående topprankade Wordpress translation plugin s, kommer jag att rekommendera tre av de ovan nämnda plugin s. Linguise, TranslatePress och Weglot är de bästa alternativen för att översätta dina webbplatser; eftersom de är SEO-vänliga. Det vill säga att ditt webbinnehåll kan visas av alla personer vars modersmål är bland det språkpaket som är aktiverat på din webbplats, vilket ökar tillgängligheten och synligheten på din webbplats. De erbjuder dig också möjligheten att korrigera din översättning om det finns brister. När det gäller denna aspekt av SEO är Linguise det mest föredragna på grund av dess omedelbara översättningstjänster, och man föredrar TranslatePress framför Linguise och Weglot eftersom det ger fler språk än de andra det faktum att det kan vara självvärd. Weglot kan å andra sidan föredras när det gäller pris eftersom det är billigare än de andra.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *