Melhor dos plugin tradução automática para WordPress

BEST OF AUTOMATIC WORDPRESS TRADUÇÃO PLUGIN S

Um site representa melhor você quando se torna acessível em quase todos os lugares, comunicando-se com os usuários em seus idiomas principais e abrangentes. A tradução de websites tornou-se uma mercadoria obrigatória ao construir um website; esta é a chave para tornar sua empresa ou negócio conhecido em quase todas as partes do mundo.

Você só pode se conectar aos seus usuários quando eles se sentirem à vontade para ouvi-lo; seu site é o seu porta-voz para o público e se comunica com eles de maneira compreensiva.

Com o advento dos plugin , ficou muito mais fácil conseguir a melhor, senão perfeita, tradução do seu site em nenhum momento. Antigamente, isso era feito manualmente e podia levar semanas, meses e até anos para conseguir a tradução perfeita para o conteúdo do seu site.

O WordPress nos oferece vários plugin para traduzir nosso site, mas o problema é sempre escolher o melhor plugin tradução. Eu mostrarei a você meus plugin tradução do WordPress mais bem avaliados a serem considerados ao traduzir o conteúdo do seu site.

 plugin tradução do WordPress a serem considerados ao traduzir o conteúdo do seu site.

1. Linguizar

Linguise é um plugin neural automático de tradução para WordPress que oferece serviços de tradução de qualidade. Ele vem com mais de 80 idiomas e mais de 10.000 pares de idiomas. A tradução feita com o Linguise é otimizada para SEO; ou seja, é fácil encontrar conteúdo em qualquer local do mundo.

As traduções são adicionadas automaticamente ao conteúdo do seu site assim que ele é atualizado, melhorando a acessibilidade.

A Linguise possui servidores dedicados à tradução. Esses servidores possuem sistemas de cache que ajudam a agilizar os processos de tradução em apenas 10ms. Você pode traduzir seu site automaticamente em 15 minutos após a inscrição. A Linguise pode traduzir tudo em seu site, incluindo seu domínio.

Agora temos um vislumbre dos plugin avaliados. Agora é hora de escolher com base em quanta perfeição e exposição queremos alcançar.

 LinguiseGoogle TradutorqTranslateWPMLTranslatePressPolylangWeglot
Preço por mês$16  – $77$ 20 por 150 mil palavrasLivre$59 – $79$79 – $199Livre  70$
Número de línguas100+100+40+90+221+40+80+
Compatibilidade de SEOSIMNÃONÃONÃOSIMSIMSIM
Número de palavras traduções automáticas gratuitas400 0008000 0 3000 060002000
Tradução automática e manualSIMSIMSIMSIMSIMNÃOSIM

2. WEGLOT

Weglot é um plugin WordPress que facilita a tradução do conteúdo do seu site em mais de 40 idiomas suportados; isso leva apenas alguns minutos para traduzir todo o seu site. Como a tradução automática não pode ser 100% precisa, a Weglot oferece um SEO amigável que permite que você refine as traduções.

Depois que o Weglot é instalado e configurado no painel do WordPress, ele não é eficaz até que você o aplique com o feitiço mágico feito no site do Weglot.

Como configurar o Weglot

Após a instalação e ativação, você vai para a página de configurações do Weglot

  • Você precisa adicionar sua chave de API e escolher o idioma padrão, depois os idiomas de destino (idiomas para traduzir seu site).

Para obter sua API, você precisa criar uma conta no site da Weglot.

  • Em seguida, configure o botão de alternância de idioma do seu site. Este botão mudará seu site para o idioma do usuário, tomando como referência o idioma do navegador.
  • Você também pode excluir páginas específicas ou seletores CSS da tradução.

No front-end, o Weglot funciona com o usuário clicando no botão de alternância de idioma, que então muda o idioma para o idioma nativo do navegador do usuário. Dependendo do idioma escolhido, Weglot criará um URL totalmente novo e você pode indexar seu conteúdo em ambos os idiomas.

A tradução de Weglot não é perfeita porque é uma tradução automática. Portanto, dependendo da importância da página, o designer pode decidir aperfeiçoar a tradução manualmente.

Para consertar essas traduções estranhas, você pode contratar um profissional diretamente no painel do Weglot para aperfeiçoar a tradução ou fazer você mesmo, se for proficiente nesse idioma.

3. WPML

O Plugin - Plugin multilíngue do WordPress está entre os primeiros plugin tradução a entrarem na tradução de sites. Já existe em 2009; isso lhe valeu um bom histórico na área de tradução de sites.

O WPML, como qualquer bom plugin tradução, traduz todo o seu site (inclui postagens, menus, tema ... etc.). O WPML oferece um serviço de tradução profissional que ajuda a aprimorar o conteúdo desses serviços.

O WPML não tem nada de especial, mas funciona quando você obtém o pacote CMS multilíngue.

Com o WPML, você pode adicionar usuários do WordPress e atribuí-los à função de “tradutor”. Eles então inserirão traduções que você pode usar para coletar a tradução do seu site.

O Plugin multilíngue do WordPress vem com mais de 40 idiomas, que você pode adicionar ao seu site como idiomas de destino. O domínio do site é exibido de acordo com o idioma escolhido.

O problema com WPML é que

  • Não vem com uma versão gratuita.
  • Não há solução para a tradução automática, o que significa que você não pode lidar com imperfeições na tradução.

4. POLYLANG

Polylang é um plugin tradução para WordPress leve e fácil de usar. Ele vem com mais de 90 idiomas predefinidos e um botão de alternância de idioma adicionado ao editor de postagem, dando a você a possibilidade de criar diferentes versões de sua postagem atribuída a cada idioma especificado.

Você também pode traduzir as strings genéricas da interface do seu site (como o título do site, formato de data, etc.). com Polylang, e todas as traduções são manuais. Se você quiser fazer uma tradução automática, você precisará instalar o plugin Lingotek como um add-on para o Polylang. Lingotek gerencia serviços de tradução automática e manual.

Lingotek oferece a possibilidade de usar três tipos de tradutores

  • Tradução profissional: você pode decidir pagar agentes de tradução no mercado da Lingotek para traduzir seu site para que você possa acompanhar o processo de tradução à medida que ele se desenrola.
  • Tradução da comunidade: se você quiser economizar dinheiro, pode ir para a tradução da comunidade, onde você mesmo pode fazer se tiver funcionários bilíngues que possam fazer o trabalho para você.
  • Tradução automática: esta é a tradução automática em que você decide permitir que o Lingotek faça a tradução por você. O Lingotek permitirá que você traduza gratuitamente até 100.000 caracteres, acima dos quais você deverá pagar uma taxa. Lingotek usa a API do Microsoft Translator para tradução.

A vantagem da votação é que ela é gratuita.

5. qTranslate X

Com uma classificação de mais de 4,8, qTranslate X ganhou um lugar bem merecido como um plugin tradução. Como o Polylanf, ele também vem com um alternador de idiomas adicionado ao seu editor WordPress para traduções rápidas de seus posts.

Ele também tem um URL amigável para SEO que gera mapas de sites vinculados ao idioma especificamente escolhido. É moderno e, o mais interessante, gratuito, assim como o Polylang.

O plugin mantém conteúdo multilíngue dinâmico em seu site WP.

O plugin oferece a possibilidade de escolher quais páginas ou posts traduzir. Uma vez declarado como conteúdo multilíngue, o usuário pode traduzir a postagem ou página da web para o idioma nativo de seu navegador.

A coisa ruim com qTranslate X é que

  • Não sincroniza com serviços de tradução.
  • Não existe um método fácil para traduzir strings globais usadas em seu site WP.

6. TranslatePress

TranslatePress é um plugin traduções do WordPress que abrange Weglot, Polylang e WPML.

Ele suporta traduções manuais e automáticas usando o Google Translate ou DeepL API. É um excelente plugin que traduz todo o conteúdo do seu site e tem uma interface de tradução visual amigável que usa o Customizador WordPress nativo.

Em sua interface visual, você pode:

  • Clique em uma string ou bloco de texto e edite-os diretamente,
  • Use os botões próximo ou anterior para mover pelas strings,
  • Ou você pode pesquisar por strings agora.

TranslatePress é 100% auto-hospedado; todas as traduções são armazenadas diretamente no banco de dados local do seu site e você não precisa depender de uma interface externa.

Ele também vem com uma versão limitada gratuita no wordpress.org.

Ele também vem com um total de 221 idiomas nos quais você pode traduzir seu site.

7. Tradutor de sites do Google

O Google Translator tem mais de 100 idiomas. Ele traduz o conteúdo de todo o seu site. Ele vem com alguns widgets embutidos nos quais você pode escolher exibir a bandeira do país ao lado do idioma.

Com o Google Translator, você pode adicionar códigos de acesso a postagens e páginas individuais. Mas, por se tratar de uma tradução automática, seu site não será compatível com SEO.

Conclusão

Depois de uma longa patrulha dos plugin tradução do WordPress mais bem avaliados acima, vou recomendar três dos plugin - plugin mencionados acima. Linguise, TranslatePress e Weglot são as melhores opções para traduzir seus sites; porque eles são amigáveis ​​para SEO. Ou seja, seu conteúdo da web pode ser visualizado por qualquer pessoa cujo idioma nativo esteja entre o pacote de idiomas ativado em seu site, aumentando assim a acessibilidade e a visibilidade do seu site. Também lhe oferecem a possibilidade de corrigir a sua tradução se houver alguma imperfeição. Quando se trata desse aspecto de SEO, o Linguise é o preferido por causa de seus serviços de tradução instantânea, e alguém preferirá o TranslatePress ao Linguise e o Weglot porque oferece mais idiomas do que os outros, o fato de que pode ser auto-hospedado. O Weglot, por outro lado, pode ser preferido no que diz respeito ao preço porque é mais barato do que os outros.

Deixe um comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados com *