O melhor dos pluginde tradução automática para WordPress

O MELHOR DOS PLUGINDE TRADUÇÃO AUTOMÁTICA WORDPRESS

Um site representa melhor você quando se torna acessível em quase todos os lugares, comunicando-se com os usuários em seus idiomas principais e abrangentes. A tradução de sites tornou-se um produto obrigatório na construção de um site; esta é a chave para tornar sua empresa ou negócio conhecido em quase todas as partes do mundo.

Você só consegue se conectar com seus usuários quando eles se sentem à vontade para ouvi-lo; seu site é sua voz perante o público e a comunicação com ele deve ser feita de maneira compreensível.

Com o surgimento dos plugin, ficou muito mais fácil obter a melhor tradução possível, senão perfeita, do seu site em pouco tempo. Antigamente, isso era feito manualmente e podia levar semanas, meses ou até anos para se chegar a uma tradução perfeita para o conteúdo do site.

O WordPress oferece diversos pluginpara traduzir seu site, mas o problema é sempre escolher o melhor. Vou mostrar a vocês pluginplugintradução para WordPress mais bem avaliados que vocês devem considerar ao traduzir o conteúdo do seu site.

  pluginde tradução do WordPress a considerar ao traduzir o conteúdo do seu site.

1. Linguise

Linguise é um plugin de tradução automática neural para WordPress que oferece serviços de tradução de alta qualidade. Ele inclui mais de 80 idiomas e mais de 10.000 pares de idiomas. As traduções feitas com o Linguise são otimizadas para SEO; ou seja, o conteúdo é facilmente encontrado em qualquer lugar do mundo.

As traduções são adicionadas automaticamente ao conteúdo do seu site assim que ele é atualizado, melhorando a acessibilidade.

A Linguise possui servidores dedicados para tradução. Esses servidores contam com sistemas de cache que ajudam a acelerar os processos de tradução em apenas 10 ms. Você pode traduzir seu site automaticamente em 15 minutos após o cadastro. A Linguise pode traduzir tudo em seu site, incluindo seu domínio.

Agora temos uma ideia dos pluginmais bem avaliados. Chegou a hora de escolher com base no nível de perfeição e visibilidade que desejamos alcançar.

 LinguiseGoogle TradutorqTraduzirWPMLTranslatePressPolylangWeglot
Preço por mês$16  – $77US$ 20 por cada 150 mil palavrasLivre$59 – $79$79 – $199Livre  70$
Número de idiomas100+100+40+90+221+40+80+
Compatibilidade com SEOSIMNÃONÃONÃOSIMSIMSIM
Número de palavras de tradução automática gratuita400 000 8000 0 3000 060002000
Tradução automática e manualSIMSIMSIMSIMSIMNÃOSIM

2. WEGLOT

O Weglot é um plugin para WordPress que facilita a tradução do conteúdo do seu site em mais de 40 idiomas suportados; a tradução completa do seu site leva apenas alguns minutos. Como a tradução automática não é 100% precisa, o Weglot oferece um recurso de SEO intuitivo que permite refinar as traduções.

Depois que o Weglot estiver instalado e configurado no painel do WordPress, ele só entrará em vigor após você ativá-lo com o comando específico realizado no site do Weglot.

Como configurar o Weglot

Após a instalação e ativação, acesse a página de configurações do Weglot

  • Você precisa adicionar sua chave de API e escolher o idioma padrão, depois os idiomas de destino (idiomas para traduzir seu site).

Para obter sua API, você precisa criar uma conta no site da Weglot.

  • Em seguida, configure o botão de troca de idioma do seu site. Esse botão alternará o idioma do seu site para o idioma do usuário, com base no idioma do navegador.
  • Você também pode excluir páginas específicas ou seletores CSS da tradução.

Na interface do usuário, o Weglot funciona da seguinte forma: o usuário clica no botão de troca de idioma, que então alterna o idioma para o idioma nativo do navegador do usuário. Dependendo do idioma escolhido, o Weglot criará uma URL completamente nova, e você poderá indexar seu conteúdo em ambos os idiomas.

A tradução do Weglot não é perfeita porque é uma tradução automática. Portanto, dependendo da importância da página, o designer pode optar por aperfeiçoar a tradução manualmente.

Para corrigir essas traduções estranhas, você pode contratar um profissional diretamente no painel do Weglot para aperfeiçoar a tradução ou fazê-la você mesmo, caso domine o idioma.

3. WPML

O Plugin WordPress Multilingual está entre os primeiros pluginde tradução a entrar no mercado de tradução de sites. Ele existe desde 2009, o que lhe confere um bom histórico na área de tradução de sites.

O WPML, como qualquer bom pluginde tradução, traduz todo o seu site (incluindo posts, menus, tema, etc.). O WPML integra-se a um serviço de tradução profissional que ajuda a aprimorar o seu conteúdo.

O WPML não tem nada de especial, mas funciona bem quando você adquire o pacote CMS multilíngue.

Com o WPML, você pode adicionar usuários do WordPress e atribuir a eles a função de "Tradutor". Eles contribuirão com traduções que você poderá usar para obter traduções colaborativas para o seu site.

O Plugin WordPress Multilingual oferece suporte a mais de 40 idiomas, que você pode adicionar ao seu site como idiomas de destino. O domínio do site será exibido de acordo com o idioma escolhido.

O problema com o WPML é que

  • Não existe versão gratuita.
  • Não existe solução para a tradução automática, o que significa que não é possível lidar com as imperfeições da tradução.

4. POLYLANG

Polylang é um pluginde tradução para WordPress leve e fácil de usar. Ele vem com mais de 90 idiomas predefinidos e um botão de troca de idioma adicionado ao editor de posts, permitindo que você crie diferentes versões do seu post para cada idioma especificado.

Você também pode traduzir as strings genéricas da interface do seu site (como o título, o formato da data, etc.) com o Polylang, e todas as traduções são manuais. Se você quiser fazer traduções automáticas, precisará instalar o plugin Lingotek como um complemento do Polylang. O Lingotek gerencia serviços de tradução automática e manual.

A Lingotek oferece a possibilidade de usar três tipos de tradutores

  • Tradução profissional: você pode optar por contratar agentes de tradução no marketplace da Lingotek para traduzir seu site e acompanhar o processo de tradução em tempo real.
  • Tradução colaborativa: se você quiser economizar dinheiro, pode optar pela tradução colaborativa, na qual você mesmo pode realizar o trabalho se tiver funcionários bilíngues que possam fazê-lo.
  • Tradução automática: esta é a tradução automatizada por máquina, na qual você permite que a Lingotek faça a tradução para você. A Lingotek permite traduzir até 100.000 caracteres gratuitamente; acima desse limite, será cobrada uma taxa. A Lingotek utiliza a API do Microsoft Translator para a tradução.

A vantagem das pesquisas de opinião é que são gratuitas.

5. qTranslate X

Com uma classificação superior a 4,8, o qTranslate X conquistou um lugar merecido como um dos melhores pluginde tradução. Assim como o Polylanf, ele também inclui um seletor de idiomas integrado ao editor do WordPress para traduções rápidas de suas postagens.

Além disso, possui URLs amigáveis ​​para SEO que geram sitemaps vinculados ao idioma escolhido. É moderno e, o mais interessante, gratuito, assim como o Polylang.

O plugin mantém conteúdo multilíngue dinâmico no seu site WordPress.

O plugin oferece a possibilidade de escolher quais páginas ou posts traduzir. Uma vez declarado como conteúdo multilíngue, o usuário pode traduzir o post ou a página para o idioma nativo do seu navegador.

O problema com o qTranslate X é que

  • Não sincroniza com serviços de tradução.
  • Não existe um método fácil para traduzir strings globais usadas no seu site WordPress.

6. TranslatePress

O TranslatePress é um plugin de traduções para WordPress que integra Weglot, Polylang e WPML.

Ele suporta traduções manuais e automáticas usando a API do Google Translate ou do DeepL. É um excelente plugin que traduz todo o conteúdo do seu site e possui uma interface de tradução visual intuitiva que utiliza o Personalizador nativo do WordPress.

Na sua interface visual, você pode:

  • Clique em uma sequência ou bloco de texto e edite-os diretamente
  • Use os botões "próximo" ou "anterior" para navegar entre os textos
  • Ou você pode pesquisar por strings agora.

O TranslatePress é 100% auto-hospedado; todas as traduções são armazenadas diretamente no banco de dados local do seu site, e você não precisa depender de uma interface externa.

Também está disponível uma versão gratuita limitada no wordpress.org.

Ele também oferece um total de 221 idiomas para os quais você pode traduzir seu site.

7. Tradutor de sites do Google

O Google Tradutor oferece suporte a mais de 100 idiomas. Ele traduz todo o conteúdo do seu site e inclui alguns widgets integrados que permitem exibir a bandeira do país ao lado do idioma.

Com o Google Tradutor, você pode adicionar códigos curtos a posts e páginas individuais. Mas, como se trata de tradução automática, seu site não será otimizado para SEO.

Conclusão

Após uma longa análise dos pluginde tradução para WordPress mais bem avaliados, recomendo três deles: Linguise, TranslatePress e Weglot. Esses pluginsão as melhores opções para traduzir seus sites, pois são otimizados para SEO. Isso significa que seu conteúdo pode ser visualizado por qualquer pessoa cujo idioma nativo esteja entre os idiomas disponíveis no pacote de idiomas ativado em seu site, aumentando a acessibilidade e a visibilidade. Eles também oferecem a possibilidade de corrigir traduções, caso haja alguma imperfeição. Em relação ao SEO, o Linguise é o mais indicado devido aos seus serviços de tradução instantânea. O TranslatePress, por sua vez, se destaca por oferecer suporte a mais idiomas e por poder ser hospedado em servidor próprio. Já o Weglot pode ser uma boa opção em termos de preço, por ser mais acessível.

Deixe um comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *