A legjobb az automatikus WordPress fordítói plugin

BEST OF AUTOMATIKUS wordpress translation PLUGIN S

Egy weboldal jobban képviseli Önt, amikor szinte mindenhol elérhetővé válik, és elsődleges és átfogó nyelven kommunikál a felhasználókkal. A weboldalak fordításának kötelezővé kell tennie az árut a weboldal építése során; ez a kulcsa annak, hogy cégét vagy vállalkozását a világ szinte minden részén ismertté tegye.

Csak akkor csatlakozhat a felhasználóihoz, ha jól érzik magukat; az Ön weboldala a szócsöve a közönségnek, és megértő módon kommunikál velük.

A plugin inek megjelenésével sokkal könnyebb elérni weboldalának legjobb, ha nem tökéletes fordítását, pillanatok alatt. A múlt korában ez manuálisan történt, és hetek, hónapok, sőt évekbe telhet, amíg a webhelye tartalmát tökéletesen lefordítják.

A WordPress több plugin kínál a weboldalunk lefordításához, de a kérdés mindig a legjobb fordítói plugin . Megmutatom a legjobb besorolású WordPress fordítói plugin moduljaimat, amelyeket figyelembe kell venni a webhely tartalmának fordításakor.

 A webhely tartalmának fordításakor figyelembe veendő WordPress fordítói plugin modulok.

1. Nyelvismeret

A Linguise egy neurális automatikus WordPress fordító plugin , amely minőségi fordítási szolgáltatásokat kínál. Több mint 80+ nyelvvel és több mint 10000 nyelvpárral érkezik. A Linguise szolgáltatással végzett fordítás SEO optimalizált; vagyis könnyű megtalálni a tartalmat a világ bármely pontján.

A fordítások automatikusan hozzáadódnak webhelye tartalmához, miután frissült, javítva az akadálymentességet.

A Linguise dedikált szervereket fordít. Ezeknek a szervereknek vannak olyan gyorsítótár-rendszereik, amelyek csak 10 ms alatt segítenek felgyorsítani a fordítási folyamatokat. A regisztrációt követően 15 perc alatt automatikusan lefordíthatja webhelyét. A Linguise mindent lefordíthat a webhelyén, beleértve a domainjét is.

Most bepillantást nyerhetünk a legjobb besorolású plugin modulokba. Itt az ideje, hogy az alapján válasszunk, mennyi tökéletességet és expozíciót akarunk elérni.

 NyelviGoogle FordítóqTranslateWPMLTranslatePressPolylangWeglot
Ár havonta$16  – $7720 USD / 150 ezer szóIngyenes$59 – $79$79 – $199Ingyenes  70$
Nyelvek száma100+100+40+90+221+40+80+
SEO kompatibilitásIGENNEMNEMNEMIGENIGENIGEN
Ingyenes automatikus fordítás szavak száma400 0008000 0 3000 060002000
Automatikus és kézi fordításIGENIGENIGENIGENIGENNEMIGEN

2. WEGLOT

A Weglot egy WordPress plugin amely megkönnyíti webhelye tartalmának fordítását több mint 40 támogatott nyelvre; ez csak néhány percet igényel a weboldal teljes lefordításához. Mivel a gépi fordítás nem lehet 100% -ban pontos, a Weglot felhasználóbarát SEO-t kínál, amely lehetővé teszi a fordítások finomítását.

Miután a Weglot telepítve és konfigurálva van a WordPress irányítópultján, addig nem lesz hatékony, amíg nem érvényesíti azt a Weglot webhelyén végrehajtott varázslatvarázslattal.

A Weglot konfigurálása

A telepítés és az aktiválás után a Weglot beállításainak oldalára lép

  • Hozzá kell adnia az API kulcsát, és ki kell választania az alapértelmezett nyelvet, majd a célnyelveket (a webhely lefordításához használt nyelveket).

API-jának megszerzéséhez létre kell hoznia egy fiókot a Weglot webhelyén.

  • Ezután állítsa be webhelye nyelvváltó gombját. Ez a gomb átkapcsolja webhelyét a felhasználó nyelvére, figyelembe véve a böngésző nyelvét.
  • Kizárhat bizonyos oldalakat vagy CSS-választókat is a fordításból.

A kezelőfelületen a Weglot úgy működik, hogy a felhasználó a nyelvváltó gombra kattint, és ezután átfordítja a nyelvet a felhasználó böngészőjének natív nyelvére. A választott nyelvtől függően a Weglot egy teljesen új URL-t hoz létre, és mindkét nyelven indexelheti tartalmát.

Weglot fordítása nem tökéletes, mert gépi fordítás. Tehát az oldal fontosságától függően a tervező dönthet úgy, hogy manuálisan tökéletesíti a fordítást.

Ezen furcsa fordítások kijavításához közvetlenül a Weglot irányítópultján bérelhet szakembert a fordítás tökéletesítésére, vagy saját maga végezheti el, ha jártas az adott nyelvben.

3. WPML

A WordPress Többnyelvű Plugin az elsők fordítás plugin s lépnek weboldal fordítás. Körülbelül 2009-ben volt; ez jó eredményeket hoz a weboldal fordítás terén.

A WPML, mint minden jó fordítási plugin , lefordítja az egész webhelyet (tartalmaz hozzászólásokat, menüket, témát stb.). A WPML lefed egy professzionális fordítási szolgáltatással, amely megkönnyíti az Ön által nyújtott tartalmat.

A WPML-nek nincs semmi különös, de akkor működik, ha megszerzi a Többnyelvű CMS csomagot.

A WPML segítségével felveheti a WordPress felhasználókat, és hozzárendelheti őket a „Translator” szerephez. Ezután chipeket készítenek fordításokban, amelyeket felhasználhat webhelye fordításának tömeges forráshoz.

A WordPress többnyelvű Plugin több mint 40 nyelvvel rendelkezik, amelyeket célnyelvként adhat hozzá a webhelyéhez. A weboldal domainje a választott nyelvnek megfelelően jelenik meg.

A WPML-lel az a probléma

  • Nem jár ingyenes verzióval.
  • A gépi fordításra nincs megoldás, vagyis nem lehet kezelni a fordítás hiányosságait.

4. POLILANG

A Polylang egy könnyű és könnyen használható WordPress fordító plugin . Több mint 90 előre definiált nyelv és egy nyelvváltó gomb van hozzáadva a bejegyzésszerkesztőhöz, amely lehetővé teszi, hogy hozzászólásod különböző verzióit hozzárendelhesse az egyes meghatározott nyelvekhez.

Lefordíthatja a webhely felületének általános karakterláncait is (például a webhely címét, a dátum formátumát stb.). a Polylang-nal, és minden fordítás kézi. Ha automatikus fordítást szeretne végrehajtani, telepítenie kell a Lingotek plugin a Polylang plugin . A Lingotek kezeli mind az automatikus, mind a kézi fordítási szolgáltatásokat.

A Lingotek lehetővé teszi háromféle fordító használatát

  • Professzionális fordítás: dönthet úgy, hogy fizet a Lingotek piacterén lévő fordítói ügynököknek, hogy lefordítsák webhelyét, így nyomon követheti a fordítási folyamatot annak előrehaladtával.
  • Közösségi fordítás: ha pénzt szeretne megtakarítani, elmehet a közösségi fordításra, ahol maga is megteheti, ha kétnyelvű alkalmazottai vannak, akik elvégezhetik a munkát az Ön számára.
  • Automatikus fordítás: ez a gépi automatikus fordítás, ahol úgy dönt, hogy engedélyezi a Lingotek számára a fordítást. A Lingotek lehetővé teszi akár 100 000 karakter ingyenes fordítását, amely felett díjat kell fizetnie. A Lingotek a fordításhoz a Microsoft Translator API-t használja.

A közvélemény-kutatás előnye, hogy ingyenes.

5. qFordítsa le X-et

A 4,8 feletti minősítéssel a qTranslate X egy jól megérdemelt helyet szerzett fordítási plugin . A Polylanf-hez hasonlóan a WordPress szerkesztőhöz is hozzáadott nyelvváltót kapja, amellyel gyorsan lefordíthatja bejegyzéseit.

SEO-barát URL-je is van, amely a kifejezetten kiválasztott nyelvhez kapcsolódó webhelytérképeket generál. Divatos és ami a legérdekesebb, ingyenes, akárcsak a Polylang.

A plugin dinamikus többnyelvű tartalmat tart fenn a WP webhelyén.

A plugin lehetővé teszi a lefordítandó oldalak vagy bejegyzések kiválasztását. Miután a felhasználó többnyelvű tartalommá nyilvánította, a felhasználó lefordíthatja a webes bejegyzést vagy oldalt böngészője anyanyelvére.

A qTranslate X esetében az a rossz, hogy

  • Nem szinkronizálódik a fordítási szolgáltatásokkal.
  • Nincs egyszerű módszer a WP webhelyén használt globális karakterláncok fordítására.

6. TranslatePress

A TranslatePress egy WordPress fordítási plugin amely átvágja a Weglot, a Polylang és a WPML fájlokat.

Támogatja mind a kézi, mind az automatikus fordításokat a Google Translate vagy a DeepL API segítségével. Ez egy kiváló plugin amely lefordítja az egész weboldal tartalmát, és rendelkezik egy felhasználóbarát vizuális fordítási felülettel, amely a natív WordPress Customizer alkalmazást használja.

A vizuális felületen a következőket teheti:

  • Kattintson egy karakterláncra vagy szövegblokkra, és szerkessze őket közvetlenül,
  • Használja a következő vagy az előző gombokat a karakterláncok közötti váltáshoz,
  • Vagy kereshet húrokat most.

A TranslatePress 100% -ban saját házigazdája; minden fordítást közvetlenül a webhelye helyi adatbázisában tárolunk, és nem kell külső felületre támaszkodnia.

Ezenkívül egy ingyenes, korlátozott verziót is tartalmaz a wordpress.org oldalon.

Ezenkívül összesen 221 nyelvet tartalmaz, amelyekkel lefordíthatja webhelyét.

7. Google Weboldal Fordító

A Google Translator több mint 100 nyelvet használ. Ez lefordítja a teljes weboldal tartalmát. Néhány inline widgetet tartalmaz, amelyekben kiválaszthatja, hogy megjelenítse-e az ország zászlóját a nyelv mellett.

A Google Translator segítségével rövid kódokat adhat hozzá az egyes bejegyzésekhez és oldalakhoz. De mivel gépi fordításról van szó, webhelye nem lesz SEO-barát.

Következtetés

Hosszú járőrözés után a fenti legnépszerűbb WordPress fordító plugin modulok közül, a fent említett plugin hármat ajánlok. A Linguise, a TranslatePress és a Weglot a legjobb választás a webhelyek fordításához; mert SEO-barátak. Vagyis az Ön webtartalmát bárki megtekintheti, akinek az anyanyelve szerepel az Ön webhelyén aktivált nyelvi csomagban, ezáltal növelve az Ön weboldalának elérhetőségét és láthatóságát. Lehetőséget kínálnak a fordítás javítására is, ha vannak hiányosságok. Ha a SEO ezen aspektusáról van szó, akkor azonnali fordítási szolgáltatásai miatt a Linguise a legelőnyösebb, és az egyik a TranslPress-t részesíti előnyben a Linguise és a Weglot helyett, mivel több nyelvet biztosít, mint a többi, azt a tényt, hogy önállóan is tárolható. A Weglot viszont előnyben részesülhet az árról, mert olcsóbb, mint a többi.

Hagy egy megjegyzést

Az e-mail címed nem kerül nyilvánosságra. A kötelező mezők meg vannak jelölve *