¿Cómo traducir el contenido de un sitio web de WordPress automáticamente?

Para brindar una mejor experiencia a los buscadores de conocimientos en todo el mundo, debemos reducir o eliminar el puente entre los usuarios y el contenido. La primera optimización que podemos darle a nuestro sitio web es traducir el contenido de nuestro sitio web para que se adapte a cada usuario en sus distintos idiomas; esto rompe la barrera entre usted y sus usuarios internacionales, dándoles acceso al contenido que están buscando y brindándole la audiencia que esperaba. En cuanto a los resultados de la búsqueda, estos coinciden principalmente con el idioma de su navegador, por lo que la disponibilidad del contenido es muy baja.

¿Por qué traducir su sitio web?

Traducir el idioma de su sitio web no solo interesa a las personas que acceden a la información de su sitio web desde diferentes ubicaciones, sino que también puede ayudar a extender su negocio a otras partes del mundo.

El crecimiento de su organización también depende de qué tan lejos pueda extenderse a través de la web. Pensamos en escalar nuestro negocio, pero debemos hablar con los consumidores de nuestro contenido en un lenguaje comprensible para que esto suceda.

Le gustaría traducir su sitio web porque sus rivales o competidores no tienen sitios web multilingües, por lo que conseguir uno lo pondrá a la vanguardia en los negocios.

Si no domina los idiomas en los que fluyen sus usuarios, la traducción de su sitio web es muy importante porque facilitará la comunicación entre usted y los usuarios, y el servicio es un excelente punto de partida. Después de todo, puede recibir todas las reseñas en cualquier idioma que esté escrito.

Traducir su sitio web le ayuda a obtener una alta clasificación de SEO para su sitio web. La clasificación de SEO depende de la disponibilidad y adaptabilidad de su sitio web en otras regiones del mundo; traducir su sitio web hará que el uso de su sitio web esté más presente en casi todas partes del mundo.

Cuando se habla de traducción de sitios web, hay dos categorías principales de traducción.

  • La traducción humana: esto se puede hacer buscando la ayuda de traductores humanos profesionales que traduzcan de una página web a otra; Este es un método de beneficiario, pero requiere muchas tarifas; este método tiene en cuenta el contexto, la estructura y los matices del idioma principal. Implica la corrección de pruebas, lo que lo hace más agotador y es propenso a traducciones inexactas.
  • El traductor automático, llamado servicio de traducción automática, traduce el contenido de las páginas seleccionadas a otro idioma utilizando inteligencia artificial. A diferencia de la traducción humana, la traducción automática no tiene en cuenta el contexto ni otros matices del idioma.

La traducción de sitios web también se puede hacer usando nuestro famoso Traductor de Google, con el que la mayoría de nosotros estamos familiarizados; cuando copiamos un enlace web y lo pegamos en Google Translate, podemos ver la página en el segundo idioma que esperamos. Sin embargo, notamos que algunas palabras o frases permanecerán sin traducir; Esto se debe a que el traductor solo traduce el texto de la página web y olvida el de las imágenes.

Ahora podemos usar plugin traducción automática para traducir nuestros sitios web a otros idiomas sin pasar por todo el estrés y las molestias.

¿Cómo traducir el contenido del sitio de WordPress automáticamente?

Una traducción automática convierte el contenido web de un idioma a otro utilizando inteligencia artificial. La forma más fácil de traducir WordPress automáticamente es utilizar un plugin traducción.

Dicho esto, echemos un vistazo a algunos plugin recomendados.

Linguise traducción automática plugin

Linguise es otro poderoso plugin traducción para WordPress que traduce todo nuestro contenido web a un idioma diferente; Combina nuestros servicios de traducción de Google y Microsoft para producir excelentes resultados de traducción. Hemos puesto en nuestra primera posición aquí, ya que esta es la única solución que combina un precio asequible con una alta calidad de traducción.

Para poder utilizar el idioma para la traducción, debemos:

  • Genere nuestra clave API: primero se conecta al panel de linguise y crea un nuevo dominio. Guarde su configuración para obtener su clave API
  • Instalar el Plugin WordPress: después de la instalación, podemos acceder a la configuración del plugin usando el menú de la izquierda de Linguise. Necesitamos configurar la pantalla del conmutador de idiomas, el idioma predeterminado, y habilitar los idiomas secundarios.
  • A continuación, debemos configurar la visualización previa y posterior al texto para el conmutador de idioma; La opción alternativa genera una URL alternativa para cada idioma para que el motor de búsqueda pueda rastrear el sitio web para todas las versiones de idioma activadas.
  • Con Linguise, la traducción automática neuronal no es la mejor. Por lo tanto, debemos verificar el 10-20% del contenido por un traductor profesional.
  • El selector de idioma del plugin idioma se muestra con una bandera y el nombre del idioma. También es compatible con el plugin SEO de funciones como la traducción y la gestión de URL.

Principales ventajas de utilizar la traducción automática sobre la traducción humana

Generalmente, la traducción de WordPress con un plugin automático tiene muchas ventajas. La instalación de un plugin traducción automática en sus sitios web lo abre a más de 80-100 idiomas, lo que puede tomar solo unos 15 minutos para traducir su contenido a esos idiomas, mientras que una traducción humana puede demorar alrededor de 2 horas o más para completar la misma tarea.

Desde el panel de Linguise, tendrá acceso a:

  • Una lista completa y editable de todos los elementos traducidos en su sitio.
  • Un editor visual desde el que puede editar sus traducciones en su página web
  • Una herramienta para dar acceso a traductores, por idioma
  • Una herramienta para aplicar reglas globales al contenido traducido

El costo se reduce de manera efectiva cuando se utiliza un software de traducción automática que cuando optamos por servicios de traducción humana. ¡Puedes consultarlo aquí ya que lo estamos usando para nuestro blog!

WPML: traducción automática como opción

WPML es un plugin premium que requiere su suscripción al plan CMS multilingüe para ejecutar la traducción automática.

Para poder ejecutar esta traducción automática, primero debemos instalar y activar el plugin WPML.

Tras la activación, haga clic en el enlace "Registrarse ahora".

Ingrese la clave de su sitio.

A continuación, debemos configurar los idiomas como nuestro próximo paso.

Vamos a WPML >> Idiomas, elegimos el idioma predeterminado y luego seleccionamos otros idiomas para habilitarlos en la página.

Para traducir el contenido, luego vamos a WPML >> Página de administración de traducción. Luego, elige quién puede abrir su sitio en otro idioma.

Una vez que esté configurado, diríjase al panel de herramientas de traducción y se registre de forma gratuita, donde se le asigna una cuota de traducción gratuita de 2000 palabras por mes de traducción automática de forma gratuita. Luego, vaya a la pestaña 'Tablero de traducción' y seleccione las páginas que se pueden traducir.

Traducción premium automática de Weglot

Weglot es una solución multilingüe y le brinda la posibilidad de traducir automáticamente su sitio web a más de 100 idiomas diferentes. Es una combinación de los servicios de traducción de Google, Microsoft, DeepL y Yandex.

Weglot utiliza tanto el sistema de traducción manual como el automatizado. Es decir, se traduce utilizando el sistema de inteligencia artificial y luego le permite editar la traducción automática manualmente.

Para poder traducir su sitio web utilizando Weglot,

  • Es necesario instalar y activar la traducción Weglot plugin , crear su cuenta Weglot y obtener su clave de API.
  • Configure el plugin . Vaya al menú Weglot en su panel de WP, inserte su clave API, elija su idioma principal y configure los idiomas de destino, es decir, los idiomas que desea traducir su sitio web. En la misma página, debe configurar el widget de cambio de idioma y la ubicación. Sería útil si también eligiera las páginas a traducir y configurara la detección automática del idioma del usuario de acuerdo con su navegador.
  • Personalización del selector de idioma: aquí puede editar la apariencia del selector de idioma, como mostrar la bandera del país, cambiar la forma de la bandera o usar el nombre completo del idioma.
  • Cree y gestione traducciones: Weglot genera la primera traducción de todo su sitio web automáticamente. A continuación, puede editar las traducciones de idiomas utilizando la interfaz de edición incorporada.
  • Weglot también le brinda la posibilidad de excluir algunas páginas de la traducción. Para hacerlo, escribe la URL de la página. También puede editar manualmente la traducción de una página. No podemos garantizar que haya una traducción automática sin errores.

PRECIOS

La traducción automática de contenido web es relativamente barata en comparación con los servicios de traducción humana, que es 3 veces el precio de los servicios automatizados. Los servicios de traducción mecánica se pueden evaluar en promedio en un rango de precio de $ 165 a $ 250, que es mucho menos que la tarifa de $ 800 a $ 1000 por el mismo trabajo realizado manualmente. Además, el sistema de traducción automática es más rápido que los servicios de traducción humana.

Tenga en cuenta que esa es una variación importante en los precios, Linguise es el más asequible, WPML es más caro y Weglot es muy caro. Para ex amp le, por 1 millón de palabras (sitio web grande con muchos idiomas), es Linguise precios son 770USD mientras Weglot tiene un precio de 2377USD!

Conclusión

Localizar su sitio web para una amplia gama de audiencias específicas es una forma peculiar de expandirse. Por ello, traducir su sitio web ha demostrado ser un activo inevitable en el mundo virtual. A medida que crece la búsqueda de información y la disponibilidad de la información necesaria en diferentes idiomas, los desarrolladores deben hacer que sus sitios web sean utilizables en todas partes del mundo. Se han creado traductores automáticos para facilitar el acceso a la información en los sitios web y derribar los muros de la división marcada de diversidad de idiomas. Recomiendo encarecidamente los plugin anteriores cuando se trata de traducir sus sitios web a cualquier idioma, y ​​el mejor de ellos es el idioma, que le brinda una gama más amplia de oportunidades, como la disponibilidad de un número ilimitado de idiomas por plan y también el capacidad de traducir todo el sitio web sin errores.

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *