Wie übersetze ich den Inhalt einer WordPress-Website automatisch?

Um Wissenssuchenden weltweit eine bessere Erfahrung zu bieten, müssen wir die Brücke zwischen den Benutzern und den Inhalten verringern oder beseitigen. Die erste Optimierung, die wir unserer Website geben können, besteht darin, den Inhalt unserer Website so zu übersetzen, dass er jedem Benutzer in seinen verschiedenen Sprachen entspricht. Dies durchbricht die Barriere zwischen Ihnen und Ihren internationalen Benutzern und gibt ihnen Zugriff auf die Inhalte, nach denen sie suchen, und gibt Ihnen das erwartete Publikum. Die Suchergebnisse stimmen in erster Linie mit der Sprache Ihres Browsers überein, wodurch die Verfügbarkeit von Inhalten sehr gering ist.

Warum Ihre Website übersetzen?

Das Übersetzen der Sprache auf Ihrer Website ist nicht nur im Interesse der Personen, die von verschiedenen Standorten aus auf die Informationen auf Ihrer Website zugreifen, sondern kann auch dazu beitragen, Ihr Unternehmen auf andere Teile der Welt auszudehnen.

Das Wachstum Ihres Unternehmens hängt auch davon ab, wie weit Sie sich über das Web erstrecken können. Wir müssen darüber nachdenken, unser Geschäft zu skalieren, aber wir müssen mit den Verbrauchern unserer Inhalte in ihrer verständlichen Sprache sprechen, damit dies geschieht.

Sie möchten Ihre Website übersetzen, da Ihre Konkurrenten oder Konkurrenten keine mehrsprachigen Websites haben. Wenn Sie also eine haben, sind Sie im Geschäftsleben führend.

Wenn Sie die Sprachen, in denen Ihre Benutzer fließen, nicht fließend beherrschen, ist die Übersetzung Ihrer Website sehr wichtig, da dies die Kommunikation zwischen Ihnen und den Benutzern erleichtert und als Ausgangspunkt dient. Immerhin können Sie alle Bewertungen in verwelkter Sprache erhalten.

Durch die Übersetzung Ihrer Website können Sie hohe SEO-Rankings für Ihre Website erzielen. Das SEO-Ranking hängt von der Verfügbarkeit und Anpassungsfähigkeit Ihrer Website in anderen Regionen der Welt ab. Durch die Übersetzung Ihrer Website wird die Nutzung Ihrer Website in fast allen Teilen der Welt präsent.

Wenn es um das Übersetzen von Websites geht, gibt es zwei Hauptkategorien von Übersetzungen.

  • Die menschliche Übersetzung: Dies kann erreicht werden, indem professionelle menschliche Übersetzer um Hilfe gebeten werden, die von Webseite zu Webseite übersetzen. Dies ist eine begünstigte Methode, die jedoch viele Gebühren erfordert. Diese Methode berücksichtigt den Kontext, die Struktur und die Nuancen der Primärsprache. Es beinhaltet Korrekturlesen, was es anstrengender macht und zu ungenauen Übersetzungen neigt.
  • Der maschinelle Übersetzer, der als automatisierter Übersetzungsdienst bezeichnet wird, übersetzt Inhalte auf ausgewählten Seiten mithilfe künstlicher Intelligenz in eine andere Sprache. Im Gegensatz zur menschlichen Übersetzung berücksichtigt die automatisierte Übersetzung nicht den Kontext und andere Sprachnuancen.

Das Übersetzen von Websites kann auch mit unserem berühmten Google Translate erfolgen, mit dem die meisten von uns vertraut sind. Wenn wir einen Weblink kopieren und in Google Translate einfügen, wird die Seite in der zweiten Sprache angezeigt, die wir erwarten. Wir stellen jedoch fest, dass einige Wörter oder Phrasen nicht übersetzt werden. Dies liegt daran, dass der Übersetzer nur den Text der Webseite übersetzt und den auf den Bildern vergisst.

Wir können jetzt automatisierte Übersetzungs- plugin , um unsere Websites in andere Sprachen zu übersetzen, ohne den ganzen Stress und Ärger zu überstehen.

Wie übersetze ich WordPress-Site-Inhalte automatisch?

Eine automatisierte Übersetzung konvertiert Webinhalte mithilfe künstlicher Intelligenz von einer Sprache in eine andere. Der einfachste Weg, WordPress automatisch zu übersetzen, ist die Verwendung eines Übersetzungs- plugin .

Schauen wir uns einige empfohlene plugin .

Linguise automatisches Übersetzungs- plugin

Linguise ist ein weiteres leistungsstarkes Übersetzungs- plugin für WordPress, das unseren gesamten Webinhalt in eine andere Sprache übersetzt. Es kombiniert unsere Google- und Microsoft-Übersetzungsdienste, um hervorragende Übersetzungsergebnisse zu erzielen. Wir haben hier unsere erste Position eingenommen. Dies ist die einzige Lösung, die einen erschwinglichen Preis mit einer hohen Übersetzungsqualität kombiniert.

Um die Sprache für die Übersetzung verwenden zu können, müssen wir;

  • Generieren Sie unseren API-Schlüssel: Sie stellen zuerst eine Verbindung zum Sprach-Dashboard her und erstellen eine neue Domäne. Speichern Sie die Einstellungen, um Ihren API-Schlüssel zu erhalten
  • Installieren Sie das WordPress- Plugin : Nach der Installation können Sie über das linke Menü Linguise auf die plugin Konfiguration zugreifen. Wir müssen die Sprachumschaltanzeige, die Standardsprache, einrichten und die Sekundärsprachen aktivieren.
  • Als Nächstes müssen wir die Vor- und Nach-Text-Anzeige für den Sprachumschalter einrichten. Die alternative Option generiert eine alternative URL für jede Sprache, damit die Suchmaschine die Website nach allen aktivierten Sprachversionen durchsuchen kann.
  • Mit Linguise ist die neuronale maschinelle Übersetzung nicht die beste. Daher müssen wir 10-20% des Inhalts von einem professionellen Übersetzer überprüfen.
  • Der Sprachumschalter des Sprach- plugin wird mit einem Flag und dem Sprachnamen angezeigt. Es ist auch kompatibel mit dem SEO- plugin für Funktionen wie Übersetzung und URL-Verwaltung

Hauptvorteile der automatisierten Übersetzung gegenüber der menschlichen Übersetzung

Im Allgemeinen bietet die Übersetzung von WordPress mit einem automatischen plugin viele Vorteile. Durch die Installation eines automatischen Übersetzungs- plugin auf Ihren Websites stehen Ihnen über 80 bis 100 Sprachen zur Verfügung. Die Übersetzung Ihrer Inhalte in diese Sprachen dauert nur etwa 15 Minuten. Eine menschliche Übersetzung kann etwa 2 Stunden und mehr dauern, um dieselbe Aufgabe zu erledigen.

Über das Linguise-Dashboard erhalten Sie Zugriff auf:

  • Eine vollständige und bearbeitbare Liste aller auf Ihrer Website übersetzten Elemente
  • Ein visueller Editor, mit dem Sie Ihre Übersetzungen auf Ihrer Webseite bearbeiten können
  • Ein Tool, mit dem Übersetzer nach Sprache zugreifen können
  • Ein Tool zum Anwenden globaler Regeln auf übersetzte Inhalte

Die Kosten werden durch die Verwendung automatisierter Übersetzungssoftware effektiv gesenkt, als wenn wir menschliche Übersetzungsdienste in Anspruch nehmen. Sie können es hier überprüfen, da wir es für unseren Blog verwenden!

WPML: Automatische Übersetzung als Option

WPML ist ein Premium- plugin , für dessen automatische Übersetzung das Abonnement eines mehrsprachigen CMS-Plans erforderlich ist.

Um diese automatische Übersetzung ausführen zu können, müssen wir zuerst das WPML- plugin installieren und aktivieren.

Klicken Sie nach der Aktivierung auf den Link "Jetzt registrieren".

Geben Sie Ihren Site-Schlüssel ein.

Als nächstes müssen wir die Sprachen als nächsten Schritt einrichten

Wir gehen zu WPML >> Sprachen, wählen die Standardsprache aus und wählen dann andere Sprachen aus, die auf der Seite aktiviert werden sollen.

Um Inhalte zu übersetzen, gehen wir dann zu WPML >> Übersetzungsverwaltungsseite. Sie haben dann ausgewählt, wer Ihre Site in einer anderen Sprache öffnen kann.

Sobald dies festgelegt ist, rufen Sie das Übersetzungs-Tool-Panel auf und melden sich kostenlos an. Dort erhalten Sie eine kostenlose Übersetzungsquote von 2000 Wörtern pro Monat für maschinelle Übersetzung. Gehen Sie dann zur Registerkarte "Übersetzungs-Dashboard" und wählen Sie die Seiten aus, die übersetzt werden können.

Weglot automatische Premium-Übersetzung

Der Weglot ist eine mehrsprachige Lösung und bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Website automatisch in über 100 verschiedene Sprachen zu übersetzen. Es ist eine Kombination aus Google-, Microsoft-, DeepL- und Yandex-Übersetzungsdiensten.

Der Weglot verwendet sowohl das manuelle als auch das automatisierte Übersetzungssystem. Das heißt, es wird mit dem KI-System übersetzt und Sie können die automatisierte Übersetzung manuell bearbeiten.

Um Ihre Website mit Weglot übersetzen zu können,

  • Sie müssen das Weglot-Übersetzungs- plugin installieren und aktivieren, Ihr Weglot-Konto erstellen und Ihren API-Schlüssel erhalten.
  • Konfigurieren Sie das plugin . Gehen Sie in Ihrem WP-Dashboard zum Weglot-Menü, geben Sie Ihren API-Schlüssel ein, wählen Sie Ihre Primärsprache aus und legen Sie die Zielsprachen fest, dh die Sprachen, die Sie für Ihre Website übersetzen möchten. Auf derselben Seite müssen Sie das Widget und den Speicherort des Sprachumschalters konfigurieren. Es wäre hilfreich, wenn Sie auch die zu übersetzenden Seiten auswählen und die automatische Erkennung der Sprache des Benutzers entsprechend seinem Browser einstellen würden.
  • Anpassen des Sprachumschalters: Hier können Sie das Erscheinungsbild des Sprachumschalters bearbeiten, z. B. die Anzeige der Landesflagge, das Ändern der Flaggenform oder die Verwendung des vollständigen Namens der Sprache.
  • Übersetzungen erstellen und verwalten: Weglot generiert automatisch die erste Übersetzung Ihrer gesamten Website. Anschließend können Sie die Sprachübersetzungen über die integrierte Bearbeitungsoberfläche bearbeiten.
  • Weglot bietet Ihnen auch die Möglichkeit, einige Seiten von der Übersetzung auszuschließen. Dazu geben Sie die URL der Seite ein. Sie können eine Seitenübersetzung auch manuell bearbeiten. Wir können nicht garantieren, dass eine fehlerfreie automatische Übersetzung vorliegt.

PREISGESTALTUNG

Die automatische Übersetzung von Webinhalten ist im Vergleich zu Übersetzungsdiensten für Menschen relativ günstig, was dem dreifachen Preis für automatisierte Dienste entspricht. Die mechanischen Übersetzungsdienste können durchschnittlich in einer Preisspanne von 165 bis 250 US-Dollar bewertet werden, was weit weniger ist als die Gebühr von 800 bis 1000 US-Dollar für denselben Auftrag, der manuell ausgeführt wird. Außerdem ist das automatisierte Übersetzungssystem schneller als die menschlichen Übersetzungsdienste.

Beachten Sie, dass dies wichtige Preisunterschiede sind. Linguise ist am günstigsten, WPML ist teurer und Weglot sehr teuer. Für die Ex - amp le, für 1 Million von Wörtern (große Website mit vielen Sprachen), ist Linguise Preise 770USD sind während Weglot 2377USD ist günstig!

Fazit

Die Lokalisierung Ihrer Website für ein breites Spektrum von Zielgruppen ist eine besondere Möglichkeit zur Erweiterung. Aus diesem Grund hat sich die Übersetzung Ihrer Website in der virtuellen Welt als unvermeidlicher Vorteil erwiesen. Mit zunehmender Suche nach Informationen und der Verfügbarkeit der benötigten Informationen in verschiedenen Sprachen müssen Entwickler ihre Websites in allen Teilen der Welt nutzbar machen. Es wurden automatische Übersetzer eingerichtet, um den Zugang zu Informationen auf Websites zu erleichtern und die Mauern der markierten Aufteilung der Sprachenvielfalt einzureißen. Die oben genannten plugin werden von mir sehr empfohlen, wenn es darum geht, Ihre Websites in eine beliebige Sprache zu übersetzen. Das Beste davon ist die Sprache, die Ihnen ein breiteres Spektrum an Möglichkeiten bietet, wie die Verfügbarkeit einer unbegrenzten Anzahl von Sprachen pro Plan und auch die Fähigkeit, die gesamte Website fehlerfrei zu übersetzen.

Hinterlasse einen Kommentar

Deine Email-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind markiert *