En hjemmeside er en bedre repræsentant for dig, når den bliver tilgængelig næsten overalt og kommunikerer med brugerne på deres primære og omfattende sprog. Oversættelse af hjemmesider er blevet et must inkludere vare, når man bygger en hjemmeside; dette er nøglen til at gøre din virksomhed eller virksomhed kendt i næsten alle dele af verden.

Du kan kun få kontakt med dine brugere, når de føler sig trygge ved at lytte til dig; din hjemmeside er dit talerør til publikum og kommunikerer med dem på en forstående måde.
Med fremkomsten af pluginer det blevet meget nemmere at opnå den bedste, hvis ikke perfekte, oversættelse af dit websted på ingen tid. Tidligere blev dette gjort manuelt, og det kunne tage uger, måneder og endda år at opnå den perfekte oversættelse af dit webstedsindhold.
WordPress tilbyder os adskillige plugintil at oversætte vores hjemmeside, men problemet er altid at vælge det bedste plugin. Jeg vil vise dig mine bedst bedømte WordPress- plugin, som du kan overveje, når du oversætter dit hjemmesideindhold.
WordPress oversættelses- pluginat overveje, når du oversætter dit hjemmesideindhold.
- 1. Sprog
- 2. WEGLOT
- 3. WPML
- 4. POLYLANG
- 5. qTranslate X
- 6. TranslatePress
- 7. Google Website Translator
- Konklusion
1. Sprog
Linguise er et neuralt automatisk WordPress- plugin , der tilbyder oversættelsestjenester af høj kvalitet. Det leveres med over 80 sprog og over 10.000 sprogpar. Oversættelser udført med Linguise er SEO-optimerede; det vil sige, at det er nemt at finde indhold overalt i verden.

Oversættelser tilføjes automatisk til dit websteds indhold, når det opdateres, hvilket forbedrer tilgængeligheden.
Linguise har dedikerede servere til oversættelse. Disse servere har cache-systemer, der hjælper med at fremskynde oversættelsesprocesserne på blot 10 ms. Du kan oversætte dit websted automatisk på 15 minutter efter tilmelding. Linguise kan oversætte alt på dit websted, inklusive dit domæne.

Vi har nu et glimt af de bedst bedømte plugin. Nu er det tid til at vælge baseret på, hvor meget perfektion og eksponering vi ønsker at opnå.
| Linguise | Google Oversæt | qTranslate | WPML | OversætPress | Polylang | Weglot | |
| Pris pr. måned | $16 – $77 | 20 dollars pr. 150.000 ord | Gratis | $59 – $79 | $79 – $199 | Gratis | 70$ |
| Antal sprog | 100+ | 100+ | 40+ | 90+ | 221+ | 40+ | 80+ |
| SEO-kompatibilitet | JA | INGEN | INGEN | INGEN | JA | JA | JA |
| Antal gratis automatiske oversættelser af ord | 400 000 | 8000 | 0 | 3000 | 0 | 6000 | 2000 |
| Automatisk og manuel oversættelse | JA | JA | JA | JA | JA | INGEN | JA |
2. WEGLOT
Weglot er et WordPress- plugin , der letter oversættelsen af dit websiteindhold til over 40+ understøttede sprog; det tager kun et par minutter at oversætte dit website helt. Da maskinoversættelse ikke kan være 100% nøjagtig, tilbyder Weglot en brugervenlig SEO, der giver dig mulighed for at forfine oversættelserne.
Når Weglot er installeret og konfigureret på dit WordPress-dashboard, er det ikke effektivt, før du håndhæver det med den magiske besværgelse, der udføres på Weglot-webstedet.
Sådan konfigurerer du Weglot
Efter installation og aktivering går du derefter til indstillingssiden for Weglot
- Du skal tilføje din API-nøgle og vælge standardsproget og derefter destinationssprogene (sprog, som dit websted skal oversættes til).

For at få din API skal du oprette en konto på Weglot-webstedet.
- Dernæst skal du opsætte sprogskifterknappen på dit websted. Denne knap skifter dit websted til brugerens sprog med reference til browserens sprog.

- Du kan også udelukke bestemte sider eller CSS-selektorer fra at blive oversat.
På front-end fungerer Weglot ved, at brugeren klikker på sprogskifterknappen, som derefter skifter sproget til brugerens modersmål i browseren. Afhængigt af det valgte sprog opretter Weglot en helt ny URL, og du kan indeksere dit indhold på begge sprog.
Weglots oversættelse er ikke perfekt, fordi det er en maskinoversættelse. Så afhængigt af sidens vigtighed kan designeren beslutte at perfektionere oversættelsen manuelt.
For at rette disse mærkelige oversættelser kan du hyre en professionel direkte på Weglot-dashboardet til at perfektionere oversættelsen eller gøre det selv, hvis du er dygtig til det pågældende sprog.
3. WPML
WordPress Multilingual Plugin er blandt de første plugin, der er blevet brugt til hjemmesideoversættelse. Det eksisterede helt tilbage i 2009; dette har givet det en god omdømme inden for hjemmesideoversættelse.
WPML, ligesom ethvert godt plugin, oversætter hele dit websted (det inkluderer indlæg, menuer, tema osv.). WPML dækker over en professionel oversættelsestjeneste, der hjælper med at pifte dit indhold op fra disse tjenester.
WPML har intet særligt, men fungerer, når du får den flersprogede CMS-pakke.
Med WPML kan du tilføje WordPress-brugere og tildele dem rollen som "Oversætter". De vil derefter indsætte oversættelser, som du kan bruge til at crowdsource din hjemmesides oversættelse.
WordPress Multilingual Plugin leveres med over 40 sprog, som du kan tilføje til dit websted som destinationssprog. Webstedets domæne vises i henhold til det valgte sprog.

Problemet med WPML er, at
- Den kommer ikke med en gratis version.
- Der findes ingen løsning til maskinoversættelse, hvilket betyder, at man ikke kan håndtere ufuldkommenheder i oversættelsen.
4. POLYLANG
Polylang er et let og brugervenligt WordPress- plugin. Det leveres med mere end 90 foruddefinerede sprog og en sprogskifterknap tilføjet til indlægseditoren, hvilket giver dig mulighed for at oprette forskellige versioner af dit indlæg tildelt hvert bestemt sprog.

Du kan også oversætte de generiske strenge i dit websteds brugerflade (som webstedets titel, datoformat osv.) med Polylang, og alle oversættelser er manuelle. Hvis du vil foretage automatisk oversættelse, skal du installere Lingotek- plugin som et tilføjelsesprogram til Polylang. Lingotek administrerer både automatiske og manuelle oversættelsestjenester.
Lingotek giver dig mulighed for at bruge tre typer oversættere
- Professionel oversættelse: Du kan vælge at betale oversættelsesagenter på Lingoteks markedsplads for at oversætte dit websted, så du kan følge oversættelsesprocessen, mens den skrider frem.

- Oversættelse til lokalsamfundet: Hvis du vil spare penge, kan du vælge oversættelse til lokalsamfundet, hvor du selv kan gøre det, hvis du har tosprogede medarbejdere, der kan udføre arbejdet for dig.
- Automatisk oversættelse: Dette er den maskinautomatiserede oversættelse, hvor du vælger at lade Lingotek udføre oversættelsen for dig. Lingotek giver dig mulighed for at oversætte op til 100.000 tegn gratis, hvorover du skal betale et gebyr. Lingotek bruger Microsoft Translator API til oversættelse.
Fordelen ved afstemning er, at det er gratis.
5. qTranslate X
Med en vurdering på over 4,8 har qTranslate X fortjent en velfortjent plads som plugin. Ligesom Polylanf kommer det også med en sprogskifter tilføjet til din WordPress-editor for hurtige oversættelser af dine indlæg.
Den har også en SEO-venlig URL, der genererer sitemaps, der er knyttet til det specifikt valgte sprog. Den er trendy og, mest interessant, gratis, ligesom Polylang.
plugin vedligeholder dynamisk flersproget indhold på dit WP-websted.
plugin giver mulighed for at vælge, hvilke sider eller indlæg der skal oversættes. Når det er deklareret som flersproget indhold, kan brugeren oversætte webindlægget eller siden til sin browsers modersmål.

Det dårlige ved qTranslate X er, at
- Den synkroniseres ikke med oversættelsestjenester.
- Der er ingen nem metode til at oversætte globale strenge, der bruges på dit WP-websted.
6. TranslatePress
TranslatePress er et WordPress- plugin , der understøtter Weglot, Polylang og WPML.

Den understøtter både manuelle og automatiske oversættelser ved hjælp af Google Translate eller DeepL API. Det er et fremragende plugin , der oversætter hele dit websiteindhold og har en brugervenlig visuel oversættelsesgrænseflade, der bruger den native WordPress Customizer.
I din visuelle brugerflade kan du enten:
- Klik på en tekststreng eller tekstblok og rediger dem direkte
- Brug næste- eller forrige-knapperne til at navigere gennem strengene,
- Eller du kan søge efter strenge nu.
TranslatePress er 100% selvhostet; alle oversættelser gemmes direkte i din hjemmesides lokale database, og du behøver ikke at være afhængig af en ekstern brugerflade.
Den kommer også med en gratis, begrænset version på wordpress.org.
Den leveres også med i alt 221 sprog, som du kan oversætte dit websted til.

7. Google Website Translator
Google Translator har over 100+ sprog. Den oversætter hele dit websiteindhold. Den leveres med et par indlejrede widgets, hvor du kan vælge at vise landets flag ved siden af sproget.

Med Google Translator kan du tilføje shortcodes til individuelle indlæg og sider. Men da det er maskinoversættelse, vil dit websted ikke være SEO-venligt.
Konklusion
Efter en lang gennemgang af de ovennævnte topbedømte WordPress- plugin, vil jeg anbefale tre af de ovennævnte plugin. Linguise, TranslatePress og Weglot er de bedste valg til at oversætte dine websteder; fordi de er SEO-venlige. Det vil sige, at dit webindhold kan ses af enhver person, hvis modersmål er blandt de sprogpakker, der er aktiveret på dit websted, hvilket øger tilgængeligheden og synligheden af dit websted. De giver dig også muligheden for at rette din oversættelse, hvis der er ufuldkommenheder. Når det kommer til dette aspekt af SEO, er Linguise den mest foretrukne på grund af dens øjeblikkelige oversættelsestjenester, og man vil foretrække TranslatePress frem for Linguise og Weglot, fordi det tilbyder flere sprog end de andre, da det kan være selvhostet. Weglot kan derimod foretrækkes, når det kommer til pris, fordi det er billigere end de andre.






