Jak automaticky přeložit obsah webových stránek WordPress?

Abychom poskytli lepší zážitek pro ty, kteří hledají znalosti po celém světě, musíme omezit nebo eliminovat most mezi uživateli a obsahem. První optimalizací, kterou můžeme poskytnout našim webovým stránkám, je překlad obsahu našich webových stránek tak, aby vyhovoval všem uživatelům v jejich různých jazycích; to prolomí bariéru mezi vámi a vašimi mezinárodními uživateli, umožní jim přístup k obsahu, který hledají, a poskytne vám publikum, které jste očekávali. Při pohledu na výsledky vyhledávání jsou primárně v souladu s jazykem vašeho prohlížeče, takže dostupnost obsahu je velmi nízká.

Proč překládat své webové stránky?

Překlad jazyka na vašem webu není jen v zájmu lidí, kteří mají přístup k informacím na vašem webu z různých míst, ale může také pomoci rozšířit vaše podnikání do dalších částí světa.

Růst vaší organizace také závisí na tom, jak daleko se můžete přes web rozšířit. Začneme uvažovat o rozšíření našeho podnikání, ale abychom se tak stalo, musíme mluvit se spotřebiteli našeho obsahu v jejich srozumitelném jazyce.

Chtěli byste přeložit své webové stránky, protože vaši soupeři nebo konkurenti nemají vícejazyčné webové stránky, takže jejich získání vás postaví do čela podnikání.

Pokud neovládáte jazyky, kterými vaši uživatelé komunikují, je překlad vašeho webu velmi důležitý, protože usnadní komunikaci mezi vámi a uživateli a bude sloužit jako skvělý výchozí bod. Koneckonců, můžete dostávat všechny recenze v psacím jazyce.

Překlad vašeho webu vám pomůže vydělat vysoké hodnocení SEO pro váš web. Hodnocení SEO závisí na dostupnosti a přizpůsobivosti vašeho webu v jiných regionech světa; Díky překladu vašeho webu bude používání vašeho webu více přítomné téměř ve všech částech světa.

Když mluvíme o překladu webových stránek, existují dvě hlavní kategorie překladu.

  • Lidský překlad: lze toho dosáhnout hledáním pomoci od profesionálních lidských překladatelů, kteří překládají z jedné webové stránky na druhou; Toto je metoda příjemce, ale vyžaduje mnoho poplatků; tato metoda bere v úvahu kontext, strukturu a nuance primárního jazyka. Zahrnuje korektury, díky nimž je namáhavější a je náchylná k nepřesným překladům.
  • Strojový překladač, nazývaný automatizovaná překladatelská služba, překládá obsah na vybraných stránkách do jiného jazyka pomocí umělé inteligence. Na rozdíl od lidského překladu automatický překlad nebere v úvahu kontext a jiné jazykové nuance.

Překlad webových stránek lze provést také pomocí našeho slavného Překladače Google, který většina z nás zná; když zkopírujeme webový odkaz a minulé v Google Translate, můžeme vidět stránku v druhém jazyce, který očekáváme. Všimli jsme si však, že některá slova nebo fráze zůstanou nepřeložené; Je to proto, že překladač překládá pouze text webové stránky a zapomíná na text na obrázcích.

Nyní můžeme používat automatizované překladové plugin k překladu našich webových stránek do jiných jazyků, aniž bychom museli procházet veškerým stresem a potížemi.

Jak automaticky přeložit obsah webu WordPress?

Automatizovaný překlad převádí webový obsah z jednoho jazyka do druhého pomocí umělé inteligence. Nejjednodušší způsob, jak automaticky překládat WordPress, je použít překladový plugin .

To znamená, pojďme se podívat na některé doporučené plugin .

Linguise plugin automatický překlad

Linguise je další výkonný překladový plugin pro WordPress, který překládá celý náš webový obsah do jiného jazyka; kombinuje naše překladatelské služby Google a Microsoft a vytváří vynikající výsledky překladu. Dali jsme na naši první pozici, že toto je jediné řešení, které kombinuje dostupnou cenu s vysokou kvalitou překladu.

Abychom mohli k překladu použít lingvistiku, musíme;

  • Vygenerujte náš klíč API: nejprve se připojíte k panelu lingvistiky a vytvoříte novou doménu. Uložte jeho nastavení a získejte klíč API
  • Nainstalujte si Plugin WordPress: po instalaci můžeme přistupovat ke konfiguraci plugin pomocí levé nabídky Linguise. Musíme nastavit zobrazení přepínání jazyků, výchozí jazyk a povolit sekundární jazyky.
  • Dále musíme nastavit pre a post-textový displej pro přepínání jazyků; Alternativní možnost vygeneruje alternativní adresu URL pro každý jazyk, aby mohl vyhledávač procházet web pro všechny aktivované jazykové verze.
  • S Linguise není nervový strojový překlad nejlepší. Proto musíme zkontrolovat 10–20% obsahu profesionálním překladatelem.
  • Přepínač jazyků plugin linguise se zobrazí s příznakem a názvem jazyka. je také kompatibilní s SEO plugin funkcí, jako je překlad a správa URL

Hlavní výhody používání automatizovaného překladu před překladem člověka

Překlad WordPressu s automatickým plugin obecně mnoho výhod. Instalace plugin pro automatický překlad na vaše webové stránky vám otevře více než 80–100 jazyků, kterým překlad vašeho obsahu do těchto jazyků zabere jen asi 15 minut, zatímco překlad stejného úkolu může trvat přibližně 2 hodiny a více.

Z řídicího panelu Linguise získáte přístup k:

  • Kompletní a upravitelný seznam všech položek přeložených na váš web
  • Vizuální editor, ze kterého můžete upravovat překlady na své webové stránce
  • Nástroj umožňující přístup překladatelům podle jazyka
  • Nástroj pro použití globálních pravidel na přeložený obsah

Cena se při použití softwaru pro automatický překlad efektivně sníží, než když půjdeme za překladatelské služby pro člověka. Můžete to zkontrolovat zde, protože to používáme pro náš blog!

WPML: volitelný automatický překlad

WPML je prémiový plugin který ke spuštění automatického překladu vyžaduje předplatné plánu vícejazyčného CMS.

Abychom mohli spustit tento automatický překlad, musíme nejprve nainstalovat a aktivovat plugin WPML.

Po aktivaci klikněte na odkaz „Zaregistrovat nyní“.

Zadejte klíč svého webu.

Dále musíme jako další krok nastavit jazyky

Přejít na WPML >> Jazyky, zvolíme výchozí jazyk a poté vybereme další jazyky, které mají být na stránce povoleny.

K překladu obsahu přejdeme na stránku WPML >> Správa překladu. Poté jste si vybrali, kdo může otevřít váš web v jiném jazyce.

Jakmile je nastaveno, přejděte na panel nástrojů překladu a zaregistrujte se zdarma, kde vám zdarma přidělí kvótu překladu 2 000 slov za měsíc strojového překladu. Poté přejděte na kartu „Překladový panel“ a vyberte stránky, které lze přeložit.

Weglot automatický prémiový překlad

Weglot je vícejazyčné řešení a umožňuje vám automaticky překládat vaše webové stránky do více než 100 různých jazyků. Jedná se o kombinaci překladatelských služeb Google, Microsoft, DeepL a Yandex.

Weglot používá manuální i automatický překladový systém. To znamená, že se překládá pomocí systému AI, poté vám umožní upravit automatický překlad ručně.

Aby bylo možné přeložit vaše webové stránky pomocí Weglot,

  • Musíte si nainstalovat a aktivovat překladový plugin Weglot, vytvořit si svůj účet Weglot a získat klíč API.
  • Nakonfigurujte plugin . Přejděte do nabídky Weglot na řídicím panelu WP, vložte klíč API, vyberte svůj primární jazyk a nastavte cílové jazyky, tj. Jazyky, do kterých chcete přeložit svůj web. Na stejné stránce musíte nakonfigurovat widget a umístění přepínače jazyků. Pomohlo by, kdybyste také vybrali stránky k překladu a nastavili automatickou detekci jazyka uživatele podle jeho prohlížeče.
  • Přizpůsobení přepínače jazyků: zde můžete upravit vzhled přepínače jazyků, například zobrazit vlajku země, změnit tvar vlajky nebo použít celý název jazyka.
  • Vytvářejte a spravujte překlady: Weglot generuje první překlad celého vašeho webu automaticky. Potom můžete upravit jazykové překlady pomocí vestavěného editačního rozhraní.
  • Weglot vám také dává možnost vyloučit některé stránky z překladu. Chcete-li tak učinit, zadejte adresu URL stránky. Překlad stránky můžete také upravit ručně. Nemůžeme zaručit, že dojde k automatickému překladu bez chyb.

CENY

Automatický překlad pro webový obsah je relativně levný ve srovnání s překladatelskými službami pro člověka, což je trojnásobek ceny automatických služeb. Služby mechanického překladu lze průměrně hodnotit v cenovém rozpětí 165–250 $, což je mnohem méně než poplatek 800–1 000 $ za stejnou práci prováděnou ručně. Automatizovaný překladový systém je také rychlejší než překladatelské služby pro člověka.

To je důležitá cenová variabilita, Linguise je nejdostupnější, WPML je dražší a Weglot velmi drahý. Pro ex amp le, 1 milion slov (velké webové stránky s mnoha jazyků), Linguise je Ceny jsou 770USD, zatímco Weglot je ceněný 2377USD!

Závěr

Lokalizace vašeho webu pro širokou škálu cílených publika je zvláštním způsobem, jak se rozšířit. Z tohoto důvodu se překlad vašeho webu ukázal jako nevyhnutelná výhoda ve virtuálním světě. Jak hledání informací roste a dostupnost potřebných informací v různých jazycích, musí vývojáři zajistit, aby jejich webové stránky byly použitelné ve všech částech světa. Byli zavedeni automatičtí překladatelé, kteří usnadňují přístup k informacím na webových stránkách a rozbíjejí zdi vyznačeného oddílu rozmanitosti jazyků. Výše uvedené plugin jsou mnou velmi doporučené, pokud jde o překlad vašich webových stránek do jakéhokoli jazyka, přičemž nejlepší z nich je lingvistika, která vám poskytuje širší škálu příležitostí, jako je dostupnost neomezeného počtu jazyků na plán a také schopnost přeložit celý web bez jakýchkoli chyb.

Zanechat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinná pole jsou označena *