Het beste van automatische plugin ins voor WordPress-vertalingen

BESTE VAN AUTOMATISCHE WORDPRESS-VERTALING PLUGIN S

Een website vertegenwoordigt u beter wanneer deze bijna overal toegankelijk wordt en communiceert met de gebruikers in hun primaire en uitgebreide talen. Vertaling van websites is een must geworden bij het bouwen van een website; dit is de sleutel om uw bedrijf of bedrijf in bijna elk deel van de wereld bekend te maken.

U kunt alleen verbinding maken met uw gebruikers als ze zich prettig voelen bij het luisteren naar u; uw website is uw spreekbuis voor het publiek en communiceert op een begrijpende manier met hen.

Met de komst van plugin ins is het veel gemakkelijker geworden om in een mum van tijd de beste, zo niet perfecte, vertaling van uw website te realiseren. In het verleden werd dit handmatig gedaan en het kon weken, maanden en zelfs jaren duren voordat de perfecte vertaling voor de inhoud van uw website was bereikt.

WordPress biedt ons meerdere plugin s op onze website te vertalen, maar het probleem is altijd het uitkiezen van de beste vertaling plugin . Ik zal u mijn best beoordeelde WordPress-vertaalplug- plugin waarmee u rekening moet houden bij het vertalen van uw website-inhoud.

 WordPress-vertaalplug- plugin waarmee u rekening moet houden bij het vertalen van uw website-inhoud.

1. Linguise

Linguise is een neuraal automatische WordPress vertaling plugin dat biedt kwaliteit vertaaldiensten. Het wordt geleverd met meer dan 80 talen en meer dan 10.000 talenparen. Vertaling gedaan met Linguise is SEO-geoptimaliseerd; dat wil zeggen, het is gemakkelijk om inhoud op elke wereldlocatie te vinden.

Vertalingen worden automatisch toegevoegd aan de inhoud van uw website zodra deze is bijgewerkt, waardoor de toegankelijkheid wordt verbeterd.

Linguise heeft speciale servers voor vertaling. Deze servers hebben cachesystemen die helpen om vertaalprocessen in slechts 10 ms te versnellen. U kunt uw website binnen 15 minuten na aanmelding automatisch vertalen. Linguise kan alles op uw website vertalen, ook uw domein.

We hebben nu een glimp opgevangen van de best beoordeelde plugin ins. Nu is het tijd om te kiezen op basis van hoeveel perfectie en belichting we willen bereiken.

 LinguiseGoogle Vertalenq VertalenWPMLTranslatePressPolylangWeglot
Prijs per maand$16  – $77$ 20 per 150.000 woordenVrij$59 – $79$79 – $199Vrij  70$
Aantal talen100+100+40+90+221+40+80+
SEO-compatibiliteitJANEENEENEEJAJAJA
Aantal gratis automatische vertaalwoorden400 0008000 0 3000 060002000
Automatische en handmatige vertalingJAJAJAJAJANEEJA

2. WEGLOT

Weglot is een WordPress- plugin die de vertaling van uw website-inhoud in meer dan 40 ondersteunde talen vereenvoudigt; dit duurt slechts een paar minuten om uw website volledig te vertalen. Aangezien machinevertaling niet 100% nauwkeurig kan zijn, biedt Weglot een gebruiksvriendelijke SEO waarmee u de vertalingen kunt verfijnen.

Zodra Weglot is geïnstalleerd en geconfigureerd op uw WordPress-dashboard, is het niet effectief totdat u het afdwingt met de magische spreuk op de Weglot-website.

Hoe Weglot te configureren

Na installatie en activering ga je naar de instellingenpagina van Weglot

  • U moet uw API-sleutel toevoegen en de standaardtaal kiezen en vervolgens de doeltalen (talen om uw site te vertalen).

Om uw API te krijgen, moet u een account aanmaken op de Weglot-website.

  • Stel vervolgens de taalwisselknop van uw website in. Met deze knop schakelt u uw website om naar de taal van de gebruiker, waarbij wordt verwezen naar de browsertaal.
  • U kunt ook specifieke pagina's of CSS-selectors uitsluiten van vertaling.

Aan de front-end werkt Weglot door de gebruiker te klikken op de taalwisselknop, die de taal vervolgens omdraait naar de eigen browsertaal van de gebruiker. Afhankelijk van de gekozen taal, maakt Weglot een geheel nieuwe URL aan en kun je je inhoud in beide talen indexeren.

De vertaling van Weglot is niet perfect omdat het een automatische vertaling is. Dus afhankelijk van het belang van de pagina, kan de ontwerper besluiten de vertaling handmatig te perfectioneren.

Om deze vreemde vertalingen te herstellen, kunt u rechtstreeks op het Weglot-dashboard een professional inhuren om de vertaling te perfectioneren, of u kunt het zelf doen als u vaardig bent in die taal.

3. WPML

De WordPress meertalige Plugin is een van de eerste vertaalplug- plugin die in websitevertaling wordt gebruikt. Het bestaat al in 2009; dit levert het een goede reputatie op op het gebied van websitevertaling.

WPML, zoals elke goede vertaling plugin , vertaalt uw gehele website (het omvat berichten, menu's, thema ... enz.). WPML dekt een professionele vertaaldienst af die helpt om uw inhoud van die diensten op te fleuren.

WPML heeft niets bijzonders, maar werkt wanneer u het meertalige CMS-pakket ontvangt.

Met WPML kunt u WordPress-gebruikers toevoegen en hen de rol van "Vertaler" toewijzen. Ze zullen dan vertalingen verwerken die u kunt gebruiken om de vertaling van uw site te crowdsourcen.

De WordPress meertalige Plugin geleverd met meer dan 40 talen, die u als bestemmingstalen aan uw website kunt toevoegen. Het domein van de website wordt weergegeven volgens de gekozen taal.

Het probleem met WPML is dat

  • Het komt niet met een gratis versie.
  • Er is geen oplossing voor machinevertaling, wat betekent dat u niet kunt omgaan met onvolkomenheden in de vertaling.

4. POLYLANG

Polylang is een lichtgewicht en eenvoudig te gebruiken WordPress vertaling plugin . Het wordt geleverd met meer dan 90 voorgedefinieerde talen en een taalwisselknop toegevoegd aan de berichteditor, waardoor je de mogelijkheid hebt om verschillende versies van je bericht te maken die zijn toegewezen aan elke specifieke taal.

U kunt ook de algemene strings van de interface van uw site vertalen (zoals de sitetitel, datumnotatie, enz.). met Polylang, en alle vertalingen zijn handmatig. Als u een automatische vertaling wilt doen, moet u de Lingotek- plugin in installeren als een add-on voor Polylang. Lingotek beheert zowel automatische als handmatige vertaaldiensten.

Lingotek biedt u de mogelijkheid om drie soorten vertalers te gebruiken

  • Professionele vertaling: u kunt besluiten om vertaalbureaus op Lingotek's marktplaats te betalen om uw website te vertalen, zodat u het vertaalproces kunt volgen terwijl het zich ontvouwt.
  • Gemeenschapsvertaling: als u geld wilt besparen, kunt u terecht voor de gemeenschapsvertaling, waar u het zelf kunt doen als u tweetalige medewerkers heeft die de klus voor u kunnen klaren.
  • Automatische vertaling: dit is de automatische vertaling waarbij u besluit Lingotek de vertaling voor u te laten doen. Met Lingotek kunt u gratis tot 100.000 tekens vertalen, waarboven u een vergoeding moet betalen. Lingotek gebruikt de Microsoft Translator API voor vertalingen.

Het voordeel van polling is dat het gratis is.

5. qTaal X

Met een score van meer dan 4,8, heeft qTranslate X een welverdiende plaats als een vertaling verdiend plugin . Net als de Polylanf wordt het ook geleverd met een taalschakelaar die is toegevoegd aan uw WordPress-editor voor snelle vertalingen van uw berichten.

Het heeft ook een SEO-vriendelijke URL die sitemaps genereert die zijn gekoppeld aan de specifiek gekozen taal. Het is trendy en, het meest interessant, gratis, net als de Polylang.

De plugin onderhoudt dynamische meertalige inhoud op uw WP-site.

De plugin biedt de mogelijkheid om te kiezen welke pagina's of berichten moeten worden vertaald. Eenmaal gedeclareerd als meertalige inhoud, kan de gebruiker de webpost of pagina vertalen in de moedertaal van zijn browser.

Het slechte aan qTranslate X is dat

  • Het synchroniseert niet met vertaaldiensten.
  • Er is geen gemakkelijke methode om algemene strings te vertalen die op uw WP-site worden gebruikt.

6. TranslatePress

TranslatePress is een plugin WordPress-vertalingen die Weglot, Polylang en WPML doorkruist.

Het ondersteunt zowel handmatige als automatische vertalingen met behulp van de Google Translate- of DeepL-API. Het is een uitstekende plugin die uw volledige website-inhoud vertaalt en een gebruiksvriendelijke visuele vertaalinterface heeft die de native WordPress Customizer gebruikt.

In uw visuele interface kunt u:

  • Klik op een string of tekstblok en bewerk ze direct,
  • Gebruik de volgende of vorige knoppen om door de strings te gaan,
  • Of u kunt nu naar strings zoeken.

TranslatePress is 100% zelf-gehost; alle vertalingen worden rechtstreeks in de lokale database van uw website opgeslagen en u hoeft niet te vertrouwen op een externe interface.

Het komt ook met een gratis beperkte versie op wordpress.org.

Het wordt ook geleverd met in totaal 221 talen waarin u uw website kunt vertalen.

7. Google Website Translator

De Google Translator heeft meer dan 100 talen. Het vertaalt uw volledige website-inhoud. Het wordt geleverd met een paar inline widgets waarin u ervoor kunt kiezen om de vlag van het land naast de taal weer te geven.

Met Google Translator kunt u shortcodes toevoegen aan individuele berichten en pagina's. Maar aangezien het een machinevertaling is, zal uw site niet SEO-vriendelijk zijn.

Conclusie

Na een lange patrouille van de bovengenoemde best beoordeelde WordPress-vertaalplug- plugin , zal ik drie van de bovengenoemde plugin ins aanbevelen. Linguise, TranslatePress en Weglot zijn de beste keuzes voor het vertalen van uw websites; omdat ze SEO-vriendelijk zijn. Dat wil zeggen dat uw webinhoud kan worden bekeken door iedereen wiens moedertaal een van het taalpakket is dat op uw website is geactiveerd, waardoor de toegankelijkheid en de zichtbaarheid van uw website worden vergroot. Ze bieden u ook de mogelijkheid om uw vertaling te corrigeren als er onvolkomenheden zijn. Als het gaat om dit aspect van SEO, heeft Linguise de meeste voorkeur vanwege de directe vertaaldiensten, en men zal TranslatePress verkiezen boven Linguise en Weglot omdat het meer talen biedt dan de anderen, omdat het door eigen beheer kan worden gehost. Weglot daarentegen heeft de voorkeur als het om prijs gaat, omdat het goedkoper is dan de andere.

Laat een reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *