Un sito web rappresenta meglio di te quando diventa accessibile quasi ovunque, comunicando con gli utenti nelle loro lingue primarie e complete. La traduzione di siti Web è diventata un elemento fondamentale nella creazione di un sito Web; questa è la chiave per far conoscere la tua azienda o attività in quasi ogni parte del mondo.
Puoi connetterti ai tuoi utenti solo quando si sentono a loro agio ad ascoltarti; il tuo sito web è il tuo portavoce per il pubblico e comunica con loro in modo comprensivo.
Con l'avvento dei plugin , è diventato molto più facile ottenere la migliore, se non perfetta, traduzione del tuo sito web in pochissimo tempo. In passato, questo veniva fatto manualmente e potevano volerci settimane, mesi e persino anni per ottenere la traduzione perfetta per il contenuto del tuo sito web.
WordPress ci offre più plugin per tradurre il nostro sito web, ma il problema è sempre scegliere il miglior plugin traduzione. Ti mostrerò i miei migliori plugin traduzione per WordPress da considerare quando traduco il contenuto del tuo sito web.
I plugin traduzione di WordPress da considerare quando traduci il contenuto del tuo sito web.
Linguise è un plugin traduzione automatica neurale di WordPress che offre servizi di traduzione di qualità. Viene fornito con oltre 80 lingue e oltre 10000 combinazioni linguistiche. La traduzione eseguita con Linguise è ottimizzata per il SEO; in altre parole, è facile trovare contenuti in qualsiasi località del mondo.
Le traduzioni vengono aggiunte automaticamente al contenuto del tuo sito web una volta aggiornato, migliorando l'accessibilità.
Linguise dispone di server dedicati per la traduzione. Questi servizi hanno sistemi di cache che aiutano ad accelerare i processi di traduzione in soli 10 ms. Puoi tradurre il tuo sito web automaticamente in 15 minuti dopo la registrazione. Linguise può tradurre tutto sul tuo sito web, compreso il tuo dominio.
Ora abbiamo un assaggio dei plugin apprezzati. Ora è il momento di scegliere in base a quanta perfezione ed esposizione vogliamo ottenere.
Linguise | Google Traduttore | qTranslate | WPML | TraduciPress | Polylang | Weglot | |
Prezzo al mese | $16 – $77 | $ 20 per 150.000 parole | Gratuito | $59 – $79 | $79 – $199 | Gratuito | 70$ |
Numero di lingue | 100+ | 100+ | 40+ | 90+ | 221+ | 40+ | 80+ |
Compatibilità SEO | SÌ | NO | NO | NO | SÌ | SÌ | SÌ |
Numero di parole di traduzioni automatiche gratuite | 400 000 | 8000 | 0 | 3000 | 0 | 6000 | 2000 |
Traduzione automatica e manuale | SÌ | SÌ | SÌ | SÌ | SÌ | NO | SÌ |
Weglot è un plugin WordPress che semplifica la traduzione dei contenuti del tuo sito web in oltre 40 lingue supportate; bastano pochi minuti per tradurre completamente il tuo sito web. Poiché la traduzione automatica non può essere accurata al 100%, Weglot offre un SEO user-friendly che ti consente di perfezionare le traduzioni.
Una volta che Weglot è installato e configurato sulla dashboard di WordPress, non è efficace finché non lo applichi con il magico incantesimo eseguito sul sito Web di Weglot.
Come configurare Weglot
Dopo l'installazione e l'attivazione, vai alla pagina delle impostazioni di Weglot
Per ottenere la tua API, devi creare un account sul sito Web di Weglot.
Sul front-end, Weglot funziona dall'utente facendo clic sul pulsante del selettore di lingua, che quindi capovolge la lingua nella lingua nativa del browser dell'utente. A seconda della lingua scelta, Weglot creerà un URL completamente nuovo e potrai indicizzare i tuoi contenuti in entrambe le lingue.
La traduzione di Weglot non è perfetta perché è una traduzione automatica. Quindi, a seconda dell'importanza della pagina, il designer potrebbe decidere di perfezionare la traduzione manualmente.
Per correggere queste traduzioni strane, puoi assumere un professionista direttamente sulla dashboard di Weglot per perfezionare la traduzione o farlo da solo se sei esperto in quella lingua.
Il Plugin multilingue di WordPress è tra i primi plugin traduzione ad entrare nella traduzione di siti web. È stato in giro nel lontano 2009; questo gli fa guadagnare un buon record nell'area della traduzione di siti web.
WPML, come ogni buon plugin traduzione, traduce l'intero sito web (include post, menu, temi ... ecc.). WPML copre con un servizio di traduzione professionale che aiuta a ravvivare i tuoi contenuti da quei servizi.
WPML non ha niente di speciale ma funziona quando ottieni il pacchetto CMS multilingue.
Con WPML, puoi aggiungere utenti WordPress e assegnare loro il ruolo di "Traduttore". Quindi inseriranno le traduzioni che puoi utilizzare per creare il crowdsourcing della traduzione del tuo sito.
Il Plugin multilingue di WordPress viene fornito con oltre 40 lingue, che puoi aggiungere al tuo sito web come lingue di destinazione. Il dominio del sito web viene visualizzato in base alla lingua scelta.
Il problema con WPML è quello
Polylang è un plugin traduzione WordPress leggero e facile da usare. Viene fornito con più di 90 lingue predefinite e un pulsante di selezione della lingua aggiunto all'editor dei post, dandoti la possibilità di creare diverse versioni del tuo post assegnate a ciascuna lingua specificata.
Puoi anche tradurre le stringhe generiche dell'interfaccia del tuo sito (come il titolo del sito, il formato della data, ecc.). con Polylang e tutte le traduzioni sono manuali. Se vuoi eseguire la traduzione automatica, dovrai installare il plugin Lingotek come componente aggiuntivo di Polylang. Lingotek gestisce i servizi di traduzione sia automatica che manuale.
Lingotek ti dà la possibilità di utilizzare tre tipi di traduttori
Il vantaggio del sondaggio è che è gratuito.
Con una valutazione di oltre 4,8, qTranslate X si è guadagnato un meritato posto come plugin traduzione. Come il Polylanf, viene fornito anche con un selettore di lingue aggiunto al tuo editor di WordPress per traduzioni rapide dei tuoi post.
Ha anche un URL SEO-friendly che genera mappe del sito collegate alla lingua specificatamente scelta. È trendy e, cosa più interessante, gratuita, proprio come il Polylang.
Il plugin mantiene il contenuto multilingue dinamico sul tuo sito WP.
Il plugin offre la possibilità di scegliere quali pagine o post tradurre. Una volta dichiarato come contenuto multilingue, l'utente può tradurre il post o la pagina web nella lingua madre del suo browser.
La cosa brutta di qTranslate X è quella
TranslatePress è un plugin traduzioni di WordPress che comprende Weglot, Polylang e WPML.
Supporta traduzioni sia manuali che automatiche utilizzando Google Translate o DeepL API. È un eccellente plugin che traduce l'intero contenuto del tuo sito web e ha un'interfaccia di traduzione visiva user-friendly che utilizza il personalizzatore WordPress nativo.
Nella tua interfaccia visiva puoi:
TranslatePress è ospitato al 100% da sé; tutte le traduzioni vengono memorizzate direttamente nel database locale del tuo sito web e non è necessario fare affidamento su un'interfaccia esterna.
Inoltre viene fornito con una versione limitata gratuita su wordpress.org.
Inoltre viene fornito con un totale di 221 lingue in cui puoi tradurre il tuo sito web.
Google Translator ha oltre 100 lingue. Traduce l'intero contenuto del tuo sito web. Viene fornito con alcuni widget in linea in cui è possibile scegliere di visualizzare la bandiera del paese accanto alla lingua.
Con Google Translator, puoi aggiungere shortcode a singoli post e pagine. Ma poiché è una traduzione automatica, il tuo sito non sarà ottimizzato per la SEO.
Dopo una lunga perlustrazione dei plugin traduzione WordPress più votati sopra, consiglierò tre dei plugin sopra menzionati. Linguise, TranslatePress e Weglot sono le scelte migliori per tradurre i tuoi siti web; perché sono SEO-friendly. Cioè, il tuo contenuto web può essere visualizzato da qualsiasi persona la cui lingua madre è tra i language pack attivati sul tuo sito web, aumentando così l'accessibilità e la visibilità del tuo sito web. Ti offrono anche la possibilità di correggere la tua traduzione in caso di imperfezioni. Quando si tratta di questo aspetto della SEO, Linguise è il più preferito per i suoi servizi di traduzione istantanea, e uno preferirà TranslatePress a Linguise e Weglot perché fornisce più lingue degli altri il fatto che può essere ospitato autonomamente. Weglot, d'altra parte, può essere preferito quando si parla di prezzo perché è più economico degli altri.
Le intestazioni e i piè di pagina di un sito Web sono elementi essenziali. Nella maggior parte dei casi, l'intestazione fornisce la navigazione...
Due dei temi WordPress più popolari sul mercato sono Astra e OceanWP. Professionale…
La creazione di un eccellente sito web di notizie non richiede di diventare un web designer. Noi…
Il tema Giornale è uno dei temi WordPress più significativi progettato da tagDiv, un...
Quando si tratta di creare un negozio online, WooCommerce è il plugin -in di riferimento. Esso…
Un'intestazione è generalmente la prima cosa che una persona vede quando visita il tuo sito web,...