Para brindar una mejor experiencia a los buscadores de conocimientos en todo el mundo, debemos reducir o eliminar el puente entre los usuarios y el contenido. La primera optimización que podemos darle a nuestro sitio web es traducir el contenido de nuestro sitio web para que se adapte a cada usuario en sus distintos idiomas; esto rompe la barrera entre usted y sus usuarios internacionales, dándoles acceso al contenido que están buscando y brindándole la audiencia que esperaba. En cuanto a los resultados de la búsqueda, estos coinciden principalmente con el idioma de su navegador, por lo que la disponibilidad del contenido es muy baja.
Traducir el idioma de su sitio web no solo interesa a las personas que acceden a la información de su sitio web desde diferentes ubicaciones, sino que también puede ayudar a extender su negocio a otras partes del mundo.
El crecimiento de su organización también depende de qué tan lejos pueda extenderse a través de la web. Pensamos en escalar nuestro negocio, pero debemos hablar con los consumidores de nuestro contenido en un lenguaje comprensible para que esto suceda.
Le gustaría traducir su sitio web porque sus rivales o competidores no tienen sitios web multilingües, por lo que conseguir uno lo pondrá a la vanguardia en los negocios.
Si no domina los idiomas en los que fluyen sus usuarios, la traducción de su sitio web es muy importante porque facilitará la comunicación entre usted y los usuarios, y el servicio es un excelente punto de partida. Después de todo, puede recibir todas las reseñas en cualquier idioma que esté escrito.
Traducir su sitio web le ayuda a obtener una alta clasificación de SEO para su sitio web. La clasificación de SEO depende de la disponibilidad y adaptabilidad de su sitio web en otras regiones del mundo; traducir su sitio web hará que el uso de su sitio web esté más presente en casi todas partes del mundo.
Cuando se habla de traducción de sitios web, hay dos categorías principales de traducción.
La traducción de sitios web también se puede hacer usando nuestro famoso Traductor de Google, con el que la mayoría de nosotros estamos familiarizados; cuando copiamos un enlace web y lo pegamos en Google Translate, podemos ver la página en el segundo idioma que esperamos. Sin embargo, notamos que algunas palabras o frases permanecerán sin traducir; Esto se debe a que el traductor solo traduce el texto de la página web y olvida el de las imágenes.
Ahora podemos usar plugin traducción automática para traducir nuestros sitios web a otros idiomas sin pasar por todo el estrés y las molestias.
Una traducción automática convierte el contenido web de un idioma a otro utilizando inteligencia artificial. La forma más fácil de traducir WordPress automáticamente es utilizar un plugin traducción.
Dicho esto, echemos un vistazo a algunos plugin recomendados.
Linguise es otro poderoso plugin traducción para WordPress que traduce todo nuestro contenido web a un idioma diferente; Combina nuestros servicios de traducción de Google y Microsoft para producir excelentes resultados de traducción. Hemos puesto en nuestra primera posición aquí, ya que esta es la única solución que combina un precio asequible con una alta calidad de traducción.
Para poder utilizar el idioma para la traducción, debemos:
Principales ventajas de utilizar la traducción automática sobre la traducción humana
Generalmente, la traducción de WordPress con un plugin automático tiene muchas ventajas. La instalación de un plugin traducción automática en sus sitios web lo abre a más de 80-100 idiomas, lo que puede tomar solo unos 15 minutos para traducir su contenido a esos idiomas, mientras que una traducción humana puede demorar alrededor de 2 horas o más para completar la misma tarea.
Desde el panel de Linguise, tendrá acceso a:
El costo se reduce de manera efectiva cuando se utiliza un software de traducción automática que cuando optamos por servicios de traducción humana. ¡Puedes consultarlo aquí ya que lo estamos usando para nuestro blog!
WPML es un plugin premium que requiere su suscripción al plan CMS multilingüe para ejecutar la traducción automática.
Para poder ejecutar esta traducción automática, primero debemos instalar y activar el plugin WPML.
Tras la activación, haga clic en el enlace "Registrarse ahora".
Ingrese la clave de su sitio.
A continuación, debemos configurar los idiomas como nuestro próximo paso.
Vamos a WPML >> Idiomas, elegimos el idioma predeterminado y luego seleccionamos otros idiomas para habilitarlos en la página.
Para traducir el contenido, luego vamos a WPML >> Página de administración de traducción. Luego, elige quién puede abrir su sitio en otro idioma.
Una vez que esté configurado, diríjase al panel de herramientas de traducción y se registre de forma gratuita, donde se le asigna una cuota de traducción gratuita de 2000 palabras por mes de traducción automática de forma gratuita. Luego, vaya a la pestaña 'Tablero de traducción' y seleccione las páginas que se pueden traducir.
Weglot es una solución multilingüe y le brinda la posibilidad de traducir automáticamente su sitio web a más de 100 idiomas diferentes. Es una combinación de los servicios de traducción de Google, Microsoft, DeepL y Yandex.
Weglot utiliza tanto el sistema de traducción manual como el automatizado. Es decir, se traduce utilizando el sistema de inteligencia artificial y luego le permite editar la traducción automática manualmente.
Para poder traducir su sitio web utilizando Weglot,
La traducción automática de contenido web es relativamente barata en comparación con los servicios de traducción humana, que es 3 veces el precio de los servicios automatizados. Los servicios de traducción mecánica se pueden evaluar en promedio en un rango de precio de $ 165 a $ 250, que es mucho menos que la tarifa de $ 800 a $ 1000 por el mismo trabajo realizado manualmente. Además, el sistema de traducción automática es más rápido que los servicios de traducción humana.
Tenga en cuenta que esa es una variación importante en los precios, Linguise es el más asequible, WPML es más caro y Weglot es muy caro. Para ex amp le, por 1 millón de palabras (sitio web grande con muchos idiomas), es Linguise precios son 770USD mientras Weglot tiene un precio de 2377USD!
Localizar su sitio web para una amplia gama de audiencias específicas es una forma peculiar de expandirse. Por ello, traducir su sitio web ha demostrado ser un activo inevitable en el mundo virtual. A medida que crece la búsqueda de información y la disponibilidad de la información necesaria en diferentes idiomas, los desarrolladores deben hacer que sus sitios web sean utilizables en todas partes del mundo. Se han creado traductores automáticos para facilitar el acceso a la información en los sitios web y derribar los muros de la división marcada de diversidad de idiomas. Recomiendo encarecidamente los plugin anteriores cuando se trata de traducir sus sitios web a cualquier idioma, y el mejor de ellos es el idioma, que le brinda una gama más amplia de oportunidades, como la disponibilidad de un número ilimitado de idiomas por plan y también el capacidad de traducir todo el sitio web sin errores.
Los encabezados y pies de página de un sitio web son elementos esenciales. En la mayoría de los casos, el encabezado proporciona navegación ...
Dos de los temas de WordPress más populares del mercado son Astra y OceanWP. Profesional…
La creación de un excelente sitio web de noticias no requiere que se convierta en diseñador web. Nosotros…
El tema del periódico es uno de los temas de WordPress más importantes diseñado por tagDiv, un…
Cuando se trata de configurar una tienda en línea, WooCommerce es el plugin . Eso…
Un encabezado es generalmente lo primero que ve una persona cuando visita su sitio web, ...