Найкраще з автоматичного plugin перекладу WordPress

КРАЩИЙ АВТОМАТ WORDPRESS ПЕРЕКЛАДУ PLUGIN S

Веб-сайт є вашим кращим представником, коли він стає доступним майже скрізь, спілкуючись із користувачами їх основними та всебічними мовами. Переклад веб-сайтів став обов'язковим елементом, коли потрібно створювати веб-сайт; це ключ до того, щоб зробити вашу компанію чи бізнес відомими майже у всіх частинах світу.

Ви можете зв’язатися зі своїми користувачами лише тоді, коли вони почуваються комфортно вас слухати; ваш веб-сайт - це ваш рупор для аудиторії та спілкування з нею з розумінням.

З появою plugin стало набагато легше досягти найкращого, якщо не ідеального, перекладу вашого веб-сайту в найкоротші терміни. У минулі часи це робилося вручну, і на досягнення ідеального перекладу вмісту веб-сайту могли знадобитися тижні, місяці та навіть роки.

WordPress пропонує нам кілька plugin для перекладу нашого веб-сайту, але проблема полягає у виборі найкращого plugin перекладу. Я покажу вам мої найпопулярніші plugin перекладу WordPress, які слід врахувати при перекладі вмісту вашого веб-сайту.

 plugin перекладу WordPress, які слід враховувати при перекладі вмісту веб-сайту.

1. Мовознавство

Linguise - це нейронний автоматичний plugin перекладу WordPress, який пропонує якісні послуги перекладу. Він поставляється з понад 80+ мовами та понад 10000 мовними парами. Переклад, зроблений за допомогою Linguise, оптимізований за SEO; тобто легко знайти вміст у будь-якому місці світу.

Переклади автоматично додаються до вмісту вашого веб-сайту після оновлення, покращуючи доступність.

Linguise має спеціальні сервери для перекладу. Ці сервіси мають кеш-системи, які допомагають прискорити процеси перекладу всього за 10 мс. Ви можете автоматично перекласти свій веб-сайт через 15 хвилин після реєстрації. Linguise може перекласти все на вашому веб-сайті, включаючи ваш домен.

Тепер ми бачимо найпопулярніші plugin s. Тепер настав час вибирати, виходячи з того, скільки досконалості та експозиції ми хочемо досягти.

 ЛінгвізуватиПерекладач GoogleqПерекластиWPMLПерекластиПресПолілангВеглот
Ціна за місяць$16  – $7720 доларів за 150 тис. СлівБезкоштовно$59 – $79$79 – $199Безкоштовно  70$
Кількість мов100+100+40+90+221+40+80+
SEO сумісністьТАКНЕМАЄНЕМАЄНЕМАЄТАКТАКТАК
Кількість слів для автоматичного перекладу400 0008000 0 3000 060002000
Автоматичний та ручний перекладТАКТАКТАКТАКТАКНЕМАЄТАК

2. ВЕГЛОТ

Weglot - це plugin WordPress, який полегшує переклад вмісту вашого веб-сайту понад 40+ підтримуваних мов; це займає лише кілька хвилин, щоб повністю перекласти ваш веб-сайт. Оскільки машинний переклад не може бути на 100% точним, Weglot пропонує зручний SEO, який дозволяє уточнити переклади.

Після того, як Weglot встановлено та налаштовано на вашій інформаційній панелі WordPress, він не діє, поки ви не застосуєте його за допомогою магічного заклинання, зробленого на веб-сайті Weglot.

Як налаштувати Weglot

Після встановлення та активації ви переходите на сторінку налаштувань Weglot

  • Вам потрібно додати ключ API і вибрати мову за замовчуванням, а потім мови призначення (мови для перекладу вашого сайту).

Щоб отримати свій API, вам потрібно створити обліковий запис на веб-сайті Weglot.

  • Потім налаштуйте кнопку перемикання мови на вашому веб-сайті. Ця кнопка перемикає ваш веб-сайт на мову користувача з посиланням на мову його браузера.
  • Ви також можете виключити певні сторінки або селектори CSS з перекладу.

У Front-end Weglot працює, натискаючи кнопку перемикача мови, яка потім перетворює мову на рідну мову браузера користувача. Залежно від обраної мови, Weglot створить абсолютно нову URL-адресу, і ви зможете індексувати вміст обома мовами.

Переклад Веглота не ідеальний, оскільки це машинний переклад. Тож залежно від важливості сторінки, дизайнер може вирішити вдосконалити переклад вручну.

Щоб виправити ці дивні переклади, ви можете найняти професіонала безпосередньо на інформаційній панелі Weglot для вдосконалення перекладу або зробити це самостійно, якщо ви добре володієте цією мовою.

3. WPML

Багатомовний Plugin WordPress є одним із перших plugin для перекладу, який з’явився у перекладі веб-сайтів. Це було приблизно в 2009 році; це приносить хороший рекорд у галузі перекладу веб-сайтів.

WPML, як і будь-який хороший plugin перекладу, перекладає весь ваш веб-сайт (він включає дописи, меню, тему ... тощо). WPML покриває професійну службу перекладу, яка допомагає оживити ваш вміст від цих служб.

WPML не має нічого особливого, але працює, коли ви отримуєте пакет багатомовних CMS.

За допомогою WPML ви можете додавати користувачів WordPress і призначати їх ролі «Перекладача». Потім вони передадуть переклади, якими ви зможете скористатися для перекладу джерел перекладів вашого сайту.

Багатомовний Plugin WordPress постачається з понад 40 мовами, які ви можете додати на свій веб-сайт як мови призначення. Домен веб-сайту відображається відповідно до обраної мови.

Проблема WPML полягає в тому

  • Він не постачається з безкоштовною версією.
  • Немає рішення для машинного перекладу, тобто ви не можете боротися з недоліками в перекладі.

4. ПОЛІЛАНГ

Polylang - це легкий і простий у використанні plugin перекладу WordPress. Він постачається з більш ніж 90 заздалегідь визначеними мовами та кнопкою перемикання мов, доданою до редактора публікацій, що дає можливість створювати різні версії вашої публікації, присвоєні кожній вказаній мові.

Ви також можете перекласти загальні рядки інтерфейсу вашого сайту (наприклад, назву сайту, формат дати тощо). з Polylang, і всі переклади вручну. Якщо ви хочете зробити автоматичний переклад, вам потрібно буде встановити plugin Lingotek як доповнення до Polylang. Lingotek керує послугами автоматичного та ручного перекладу.

Lingotek надає вам можливість використовувати три типи перекладачів

  • Професійний переклад: ви можете заплатити перекладацьким агентам на ринку Lingotek за переклад вашого веб-сайту, щоб ви могли стежити за процесом перекладу, як він розгортається.
  • Переклад спільноти: якщо ви хочете заощадити гроші, ви можете скористатися перекладом спільноти, де ви можете зробити це самостійно, якщо у вас є двомовні співробітники, які можуть виконати роботу за вас.
  • Автоматичний переклад: це машинний автоматизований переклад, де ви вирішите дозволити Lingotek робити переклад за вас. Lingotek дозволить вам безкоштовно перекласти до 100 000 символів, понад які ви повинні сплатити комісію. Lingotek використовує для перекладу API перекладача Microsoft.

Перевага опитування полягає в тому, що воно безкоштовне.

5. qПерекласти X

З рейтингом понад 4,8, qTranslate X заслужив заслужене місце як plugin перекладу. Як і Polylanf, він також має перемикач мов, доданий у ваш редактор WordPress для швидкого перекладу ваших публікацій.

Він також має SEO-зручну URL-адресу, яка генерує файли сайтів, пов’язані із вибраною мовою. Це модно і, що найцікавіше, безкоштовно, як і Polylang.

plugin підтримує динамічний багатомовний вміст на вашому веб-сайті WP.

plugin надає можливість вибрати, які сторінки чи дописи перекладати. Оголосивши багатомовний вміст, користувач може перекласти веб-допис чи сторінку рідною мовою свого браузера.

Погана річ у qTranslate X в тому, що

  • Це не синхронізується з послугами перекладу.
  • Не існує простого методу перекладу глобальних рядків, що використовуються на вашому веб-сайті WP.

6. TranslatePress

TranslatePress - це plugin перекладу WordPress, який перекриває Weglot, Polylang та WPML.

Він підтримує як ручний, так і автоматичний переклад за допомогою Google Translate або DeepL API. Це чудовий plugin який перекладає весь вміст вашого веб-сайту та має зручний інтерфейс візуального перекладу, який використовує власний WordPress Customizer.

У візуальному інтерфейсі ви можете:

  • Клацніть на рядок або блок тексту та відредагуйте їх безпосередньо,
  • Використовуйте наступну або попередню кнопки для переміщення по рядках,
  • Або ви можете шукати рядки зараз.

TranslatePress на 100% розміщується самостійно; всі переклади зберігаються безпосередньо в локальній базі даних вашого веб-сайту, і вам не потрібно покладатися на зовнішній інтерфейс.

Він також постачається з безкоштовною обмеженою версією на wordpress.org.

Він також постачається із 221 мовою, на яку ви можете перекласти свій веб-сайт.

7. Перекладач веб-сайтів Google

Перекладач Google має понад 100 мов. Він перекладає весь вміст вашого веб-сайту. Він поставляється з кількома вбудованими віджетами, в яких ви можете відображати прапор країни поруч із мовою.

За допомогою Google Translator ви можете додавати шорткоди до окремих публікацій та сторінок. Але оскільки це машинний переклад, ваш сайт не буде SEO-зручним.

Висновок

Після тривалого патрулювання вищезазначених plugin перекладу WordPress, я порекомендую три із згаданих plugin . Linguise, TranslatePress та Weglot - найкращий варіант перекладу веб-сайтів; тому що вони SEO-зручні. Тобто, ваш веб-вміст може переглядати будь-яка особа, рідна мова якої є серед мовного пакету, активованого на вашому веб-сайті, тим самим збільшуючи доступність та видимість вашого веб-сайту. Вони також пропонують вам можливість виправити ваш переклад, якщо є якісь недоліки. Що стосується цього аспекту SEO, Linguise є найбільш переважним завдяки своїм послугам миттєвого перекладу, і один віддасть перевагу TranslatePress Linguise та Weglot, оскільки він надає більше мов, ніж інші, той факт, що його можна розміщувати самостійно. З іншого боку, Weglot можна віддати перевагу, що стосується ціни, оскільки він дешевший за інші.

Залиште коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікована. Обов'язкові поля позначені *