For at give en bedre oplevelse for vidensøgere overalt i verden er vi nødt til at reducere eller fjerne broen mellem brugerne og indholdet. Den første optimering, vi kan give til vores hjemmeside, er at oversætte vores webstedsindhold, der passer til enhver bruger på deres forskellige sprog; dette bryder barrieren mellem dig og dine internationale brugere og giver dem adgang til det indhold, de leder efter, og giver dig det forventede publikum. Når man ser på søgeresultater, er de primært i tråd med din browsers sprog, hvilket gør indholdstilgængeligheden meget lav.
Oversættelse af sproget på dit websted er ikke kun i interesse for personer, der har adgang til oplysningerne på dit websted fra forskellige steder, men det kan også hjælpe med at udvide din virksomhed til andre dele af verden.
Væksten i din organisation afhænger også af, hvor langt du kan strække dig via internettet. Vi kommer til at tænke på at skalere vores forretning, men vi skal tale med forbrugerne af vores indhold på deres forståelige sprog for at dette kan ske.
Du vil gerne oversætte dit websted, fordi dine rivaler eller konkurrenter ikke har flersprogede websteder, så at få en vil sætte dig i spidsen for erhvervslivet.
Hvis du ikke behersker de sprog, som dine brugere flyder på, er det meget vigtigt at oversætte dit websted, fordi det letter kommunikationen mellem dig og brugerne og servicerer det som et godt udgangspunkt. Når alt kommer til alt kan du modtage alle anmeldelser på et visst sprog er skrevet.
Oversættelse af dit websted hjælper dig med at optjene høje SEO-placeringer for dit websted. SEO-rangering afhænger af dit websteds tilgængelighed og tilpasningsevne i andre regioner i verden; oversættelse af dit websted vil gøre brugen af dit websted mere til stede i næsten alle dele af verden.
Når vi taler om oversættelse af websteder, er der to hovedkategorier for oversættelse.
Oversættelse af websteder kan også udføres ved hjælp af vores berømte Google Translate, som de fleste af os kender; når vi kopierer et weblink og fortid i Google Translate, kan vi se siden på det andet sprog, vi forventer. Vi bemærker dog, at nogle ord eller sætninger forbliver oversat; Dette skyldes, at oversætteren kun oversætter websides tekst og glemmer teksten på billederne.
Vi kan nu bruge automatiserede oversættelses- plugin til at oversætte vores websteder til andre sprog uden at gå igennem alt stress og besvær.
En automatisk oversættelse konverterer webindhold fra et sprog til et andet ved hjælp af kunstig intelligens. Den nemmeste måde at oversætte WordPress automatisk på er at bruge et plugin oversættelse.
Når det er sagt, lad os se på nogle anbefalede plugin .
Linguise er et andet magtfuldt oversættelse plugin til WordPress, der omsætter hele vores webindhold i et andet sprog; det kombinerer vores Google, Microsoft oversættelsestjenester for at producere fremragende oversættelsesresultater. Vi har sat vores første position her, dette er den eneste løsning, der kombinerer overkommelig pris med en høj kvalitet på oversættelsen.
For at kunne bruge sprog til oversættelse skal vi;
Vigtigste fordele ved at bruge automatiseret oversættelse frem for menneskelig oversættelse
Generelt er der mange fordele ved at oversætte WordPress med et automatisk plugin . Installation af et automatisk oversættelse plugin på dine hjemmesider åbner dig til over 80-100 sprog, som du kan tage kun omkring 15 minutter til at oversætte dit indhold i disse sprog, mens et menneske oversættelse kan tage omkring 2 timer, og over at fuldføre den samme opgave.
Fra Linguise-instrumentbrættet får du adgang til:
Omkostningerne reduceres effektivt, når vi bruger automatiseret oversættelsessoftware, end når vi bruger menneskelige oversættelsestjenester. Du kan tjekke det her, da vi bruger det til vores blog!
WPML er et premium- plugin der kræver sit flersprogede CMS-abonnement for at køre automatisk oversættelse.
For at kunne køre denne automatiske oversættelse skal vi først installere og aktivere WPML- plugin .
Efter aktiveringen skal du klikke på linket "Registrer nu".
Indtast din webstedsnøgle.
Dernæst er vi nødt til at indstille sprogene som vores næste trin
Vi går til WPML >> Sprog, vi vælger standardsproget og vælger derefter andre sprog, der skal aktiveres på siden.
For at oversætte indhold går vi derefter til WPML >> Oversættelsesstyringsside. Du valgte derefter, hvem der kan åbne dit websted på et andet sprog.
Når dette er indstillet, går du til oversættelsesværktøjspanelet og tilmelder dig gratis, hvor du tildeles en gratis oversættelseskvote på 2000 ord pr. Måned med maskinoversættelse gratis. Gå derefter til fanen 'Oversættelsesdashboard', og vælg de sider, der kan oversættes.
Weglot er en flersproget løsning, og det giver dig mulighed for automatisk at oversætte dit websted til over 100 forskellige sprog. Det er en kombination af Google, Microsoft, DeepL og Yandex oversættelsestjenester.
Weglot bruger både det manuelle og automatiserede oversættelsessystem. Det vil sige, det oversættes ved hjælp af AI-systemet og giver dig derefter mulighed for at redigere den automatiske oversættelse manuelt.
For at kunne oversætte dit websted ved hjælp af Weglot,
Automatisk oversættelse til webindhold er relativt billig sammenlignet med menneskelige oversættelsestjenester, hvilket er 3 gange prisen på automatiserede tjenester. De mekaniske oversættelsestjenester kan vurderes i gennemsnit til et prisinterval på $ 165 - $ 250, hvilket er langt mindre end gebyret $ 800 - $ 1000 for det samme job udført manuelt. Det automatiserede oversættelsessystem er også hurtigere end de menneskelige oversættelsestjenester.
Bemærk, at det er vigtig variation i priserne, Linguise er den mest overkommelige, WPML er dyrere og Weglot meget dyre. For ex amp , for 1 million ord (stor hjemmeside med mange sprog), er Linguise priserne 770USD, mens Weglot er prissat 2377USD!
At lokalisere dit websted til et omfattende udvalg af målgrupper er en ejendommelig måde at udvide på. Til dette har oversættelse af dit websted vist sig at være et uundgåeligt aktiv i den virtuelle verden. Efterhånden som søgen efter information vokser, og tilgængeligheden af nødvendige oplysninger på forskellige sprog, skal udviklere gøre deres websteder brugbare i alle dele af verden. Automatiske oversættere er blevet bragt på plads for at lette adgangen til information på websteder og for at nedbryde væggene i den markerede partition af mangfoldigheder på sprog. Ovenstående plugin anbefales af mig, når det kommer til at oversætte dine websteder til ethvert sprog, hvor det bedste af dem er sprog, hvilket giver dig et mere omfattende udvalg af muligheder som tilgængeligheden af et ubegrænset antal sprog pr. Plan og også evne til at oversætte hele hjemmesiden uden fejl.
Et websteds sidehoveder og sidefødder er væsentlige elementer. I de fleste tilfælde giver overskriften navigation...
To af de mest populære WordPress-temaer på markedet er Astra og OceanWP. Professionel…
Oprettelse af et fremragende nyhedswebsted kræver ikke, at du bliver webdesigner. Vi…
Avis -temaet er et af de mest betydningsfulde WordPress -temaer designet af tagDiv, en ...
Når det kommer til at oprette en online butik, er WooCommerce go-to plugin . Det…
Et overskrift er generelt det første, en person ser, når de besøger dit websted, ...